Jump to Previous Curses Curseth Death Die Evil Honor Honour Ill Moses Mother Punishment Speaking Speaks Surely WhoJump to Next Curses Curseth Death Die Evil Honor Honour Ill Moses Mother Punishment Speaking Speaks Surely WhoParallel Verses English Standard Version For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ New American Standard Bible "For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; King James Bible For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: Holman Christian Standard Bible For Moses said: Honor your father and your mother; and Whoever speaks evil of father or mother must be put to death. International Standard Version Because Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.' NET Bible For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.' Aramaic Bible in Plain English For Moses said, “Honor your father and your mother”, and “Whoever reviles father and mother shall die the death.” GOD'S WORD® Translation For example, Moses said, 'Honor your father and your mother' and 'Whoever curses father or mother must be put to death.' King James 2000 Bible For Moses said, Honor your father and your mother; and, Whoever curses father or mother, let him die the death: American King James Version For Moses said, Honor your father and your mother; and, Whoever curses father or mother, let him die the death: American Standard Version For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death: Douay-Rheims Bible For Moses said: Honor thy father and thy mother; and He that shall curse father or mother, dying let him die. Darby Bible Translation For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, he who speaks ill of father or mother, let him surely die. English Revised Version For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death: Webster's Bible Translation For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, Whoever curseth father or mother, let him die the death: Weymouth New Testament For Moses said, 'Honour thy father and thy mother' and again, 'He who curses father or mother, let him die the death.' World English Bible For Moses said, 'Honor your father and your mother;' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' Young's Literal Translation for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death; Lexicon μωσης noun - nominative singular masculineMoseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τιμα verb - present active imperative - second person singular timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητερα noun - accusative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακολογων verb - present active participle - nominative singular masculine kakologeo  kak-ol-og-eh'-o: to revile -- curse, speak evil of. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. μητερα noun - accusative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. θανατω noun - dative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. τελευτατω verb - present active imperative - third person singular teleutao  tel-yoo-tah'-o: to finish life, i.e. expire (demise) -- be dead, decease, die. Multilingual Marc 7:10 FrenchLinks Mark 7:10 NIV • Mark 7:10 NLT • Mark 7:10 ESV • Mark 7:10 NASB • Mark 7:10 KJV • Mark 7:10 Bible Apps • Mark 7:10 Parallel • Bible Hub |