Matthew 15:8
Jump to Previous
Draw Draweth Far Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh
Jump to Next
Draw Draweth Far Heart Hearts Honor Honoreth Honors Honour Honoureth Lips Mouth Nigh
Parallel Verses
English Standard Version
“‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me;

New American Standard Bible
'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.

King James Bible
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

Holman Christian Standard Bible
These people honor Me with their lips, but their heart is far from Me.

International Standard Version
These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

NET Bible
This people honors me with their lips, but their heart is far from me,

Aramaic Bible in Plain English
'This people is honouring me with their lips but their heart is very far from me.'

GOD'S WORD® Translation
'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

King James 2000 Bible
These people draw near unto me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

American King James Version
This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me.

American Standard Version
This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.

Douay-Rheims Bible
This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me.

Darby Bible Translation
This people honour me with the lips, but their heart is far away from me;

English Revised Version
This people honoureth me with their lips; But their heart is far from me.

Webster's Bible Translation
This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

Weymouth New Testament
"'This is a People who honour Me with their lips, while their heart is far away from Me;

World English Bible
'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

Young's Literal Translation
This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
Lexicon
εγγιζει  verb - present active indicative - third person singular
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαος  noun - nominative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματι  noun - dative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειλεσιν  noun - dative plural neuter
cheilos  khi'-los:  a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water) -- lip, shore.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
τιμα  verb - present active indicative - third person singular
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καρδια  noun - nominative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πορρω  adverb
porrho  por'-rho:  forwards, i.e. at a distance -- far, a great way off.
απεχει  verb - present active indicative - third person singular
apecho  ap-ekh'-o:  (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant -- be, have, receive.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
Multilingual
Matthieu 15:8 French

Mateo 15:8 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:8 Chinese Bible

Links
Matthew 15:8 NIVMatthew 15:8 NLTMatthew 15:8 ESVMatthew 15:8 NASBMatthew 15:8 KJVMatthew 15:8 Bible AppsMatthew 15:8 ParallelBible Hub
Matthew 15:7
Top of Page
Top of Page