Jump to Previous Defile Defiles Forth Heart Mouth Proceed Proceeds UncleanJump to Next Defile Defiles Forth Heart Mouth Proceed Proceeds UncleanParallel Verses English Standard Version But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person. New American Standard Bible "But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man. King James Bible But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. Holman Christian Standard Bible But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a man. International Standard Version But the things that come out of the mouth come from the heart, and it is those things that make a person unclean. NET Bible But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person. Aramaic Bible in Plain English “Anything that proceeds from the mouth proceeds from the heart and it defiles the man.” GOD'S WORD® Translation But whatever goes out of the mouth comes from within, and that's what makes a person unclean. King James 2000 Bible But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. American King James Version But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. American Standard Version But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man. Douay-Rheims Bible But the things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and those things defile a man. Darby Bible Translation but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man. English Revised Version But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man. Webster's Bible Translation But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. Weymouth New Testament But the things that come out of the mouth proceed from the heart, and it is these that defile the man. World English Bible But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man. Young's Literal Translation but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man; Lexicon τα definite article - nominative plural neuterho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκπορευομενα verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural neuter ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματος noun - genitive singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). εξερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. κακεινα demonstrative pronoun - nominative plural neuter - comparative or contracted kakeinos  kak-i'-nos: likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. κοινοι verb - present active indicative - third person singular koinoo  koy-no'-o: to make (or consider) profane (ceremonially) -- call common, defile, pollute, unclean. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual Matthieu 15:18 FrenchLinks Matthew 15:18 NIV • Matthew 15:18 NLT • Matthew 15:18 ESV • Matthew 15:18 NASB • Matthew 15:18 KJV • Matthew 15:18 Bible Apps • Matthew 15:18 Parallel • Bible Hub |