Jump to Previous Altar First Friends Front Gift Leave Offer Offering Present Proceed Reconciled WayJump to Next Altar First Friends Front Gift Leave Offer Offering Present Proceed Reconciled WayParallel Verses English Standard Version leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. New American Standard Bible leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering. King James Bible Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Holman Christian Standard Bible leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift. International Standard Version leave your gift there before the altar and first go and be reconciled to your brother. Then come and offer your gift. NET Bible leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift. Aramaic Bible in Plain English Leave your offering there before the altar and go, first be reconciled with your brother, and then come, bring your offering. GOD'S WORD® Translation leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift. King James 2000 Bible Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. American King James Version Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. American Standard Version leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Douay-Rheims Bible Leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy gift. Darby Bible Translation leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. English Revised Version leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Webster's Bible Translation Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Weymouth New Testament leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift. World English Bible leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. Young's Literal Translation leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift. Lexicon αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωρον noun - accusative singular neuter doron  do'-ron: specially, a sacrifice -- gift, offering. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. εμπροσθεν preposition emprosthen  em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριου noun - genitive singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπαγε verb - present active imperative - second person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). διαλλαγηθι verb - second aorist passive imperative - second person singular diallasso  dee-al-las'-so: to change thoroughly, i.e. (mentally) to conciliate -- reconcile. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφω noun - dative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προσφερε verb - present active imperative - second person singular prosphero  pros-fer'-o: to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωρον noun - accusative singular neuter doron  do'-ron: specially, a sacrifice -- gift, offering. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. Multilingual Matthieu 5:24 FrenchLinks Matthew 5:24 NIV • Matthew 5:24 NLT • Matthew 5:24 ESV • Matthew 5:24 NASB • Matthew 5:24 KJV • Matthew 5:24 Bible Apps • Matthew 5:24 Parallel • Bible Hub |