Jump to Previous Babbling Empty Expect Gentiles Heap Heard Heathen Idea Meaningless Multitude Nations Needless Prayer Praying Repetition Speaking Suppose Think Use Vain WordsJump to Next Babbling Empty Expect Gentiles Heap Heard Heathen Idea Meaningless Multitude Nations Needless Prayer Praying Repetition Speaking Suppose Think Use Vain WordsParallel Verses English Standard Version “And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. New American Standard Bible "And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words. King James Bible But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Holman Christian Standard Bible When you pray, don't babble like the idolaters, since they imagine they'll be heard for their many words. International Standard Version "When you are praying, don't say meaningless things like the unbelievers do, because they think they will be heard by being so wordy. NET Bible When you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard. Aramaic Bible in Plain English And whenever you are praying, you shall not be verbose like the heathen, for they think that they are heard by speaking much GOD'S WORD® Translation "When you pray, don't ramble like heathens who think they'll be heard if they talk a lot. King James 2000 Bible But when you pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. American King James Version But when you pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. American Standard Version And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Douay-Rheims Bible And when you are praying, speak not much, as the heathens. For they think that in their much speaking they may be heard. Darby Bible Translation But when ye pray, use not vain repetitions, as those who are of the nations: for they think they shall be heard through their much speaking. English Revised Version And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Webster's Bible Translation But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Weymouth New Testament "And when praying, do not use needless repetitions as the Gentiles do, for they expect to be listened to because of their multitude of words. World English Bible In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. Young's Literal Translation 'And -- praying -- ye may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their much speaking they shall be heard, Lexicon προσευχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. βαττολογησητε verb - aorist active subjunctive - second person battologeo  bat-tol-og-eh'-o: to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously -- use vain repetitions. ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνικοι adjective - nominative plural masculine ethnikos  eth-nee-kos': national (ethnic), i.e. (specially) a Gentile -- heathen (man). δοκουσιν verb - present active indicative - third person dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολυλογια noun - dative singular feminine polulogia  pol-oo-log-ee'-ah: loquacity, i.e. prolixity -- much speaking. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εισακουσθησονται verb - future passive indicative - third person eisakouo  ice-ak-oo'-o:  to listen to -- hear. Multilingual Matthieu 6:7 FrenchLinks Matthew 6:7 NIV • Matthew 6:7 NLT • Matthew 6:7 ESV • Matthew 6:7 NASB • Matthew 6:7 KJV • Matthew 6:7 Bible Apps • Matthew 6:7 Parallel • Bible Hub |