Mark 14:8
New International Version
She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.

New Living Translation
She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time.

English Standard Version
She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

Berean Standard Bible
She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.

Berean Literal Bible
She did what she could. She came beforehand to anoint My body for the burial.

King James Bible
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

New King James Version
She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.

New American Standard Bible
She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

NASB 1995
“She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

NASB 1977
“She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

Legacy Standard Bible
She has done what she could; she anointed My body beforehand for the burial.

Amplified Bible
She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

Christian Standard Bible
She has done what she could; she has anointed my body in advance for burial.

Holman Christian Standard Bible
She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial.

American Standard Version
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

Contemporary English Version
She has done all she could by pouring perfume on my body to prepare it for burial.

English Revised Version
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.

GOD'S WORD® Translation
She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb.

Good News Translation
She did what she could; she poured perfume on my body to prepare it ahead of time for burial.

International Standard Version
She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial.

Majority Standard Bible
She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.

NET Bible
She did what she could. She anointed my body beforehand for burial.

New Heart English Bible
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.

Webster's Bible Translation
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.

Weymouth New Testament
What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.

World English Bible
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
Literal Translations
Literal Standard Version
she did what she could, she anticipated to anoint My body for the embalming.

Berean Literal Bible
She did what she could. She came beforehand to anoint My body for the burial.

Young's Literal Translation
what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.

Smith's Literal Translation
And what she had, she has done: she has undertaken beforehand to perfume my body for the burial.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.

Catholic Public Domain Version
But she has done what she could. She has arrived in advance to anoint my body for burial.

New American Bible
She has done what she could. She has anticipated anointing my body for burial.

New Revised Standard Version
She has done what she could; she has anointed my body beforehand for its burial.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But this one has done it with what she had; she anointed my body in advance as for the burial.

Aramaic Bible in Plain English
“She has done what she could, and she has anticipated anointing my body for burial.”
NT Translations
Anderson New Testament
She has done what she could; she has come beforehand to anoint my body for its burial.

Godbey New Testament
She did what she could: she came aforehand to anoint my body for the burial.

Haweis New Testament
What was in her power she hath done; she has seized the opportunity to anoint my body beforehand for burial.

Mace New Testament
she has done what she could: she has perfum'd my body previously to my burial.

Weymouth New Testament
What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.

Worrell New Testament
She did what she could: she anointed My body beforehand for the burial.

Worsley New Testament
She has done what she could: she has embalmed my body beforehand against the burial.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Anointed at Bethany
7The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me. 8She has done what she could to anoint My body in advance of My burial. 9And truly I tell you, wherever the gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her.”…

Cross References
John 12:7
“Leave her alone,” Jesus replied. “She has kept this perfume in preparation for the day of My burial.

Matthew 26:12
By pouring this perfume on Me, she has prepared My body for burial.

Luke 7:37-38
When a sinful woman from that town learned that Jesus was dining there, she brought an alabaster jar of perfume. / As she stood behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears and wipe them with her hair. Then she kissed His feet and anointed them with the perfume.

John 11:2
(Mary, whose brother Lazarus was sick, was to anoint the Lord with perfume and wipe His feet with her hair.)

Matthew 26:10
Aware of this, Jesus asked, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful deed to Me.

John 19:40
So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom.

2 Kings 4:9-10
Then the woman said to her husband, “Behold, now I know that the one who often comes our way is a holy man of God. / Please let us make a small room upstairs and put in it a bed, a table, a chair, and a lamp for him. Then when he comes to us, he can stay there.”

1 Samuel 2:35
Then I will raise up for Myself a faithful priest. He will do whatever is in My heart and mind. And I will build for him an enduring house, and he will walk before My anointed one for all time.

Isaiah 53:9
He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.

Psalm 16:10
For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay.

John 19:39-40
Nicodemus, who had previously come to Jesus at night, also brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. / So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom.

Matthew 25:35-40
For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in, / I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.’ / Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink? ...

Luke 10:34
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

2 Chronicles 16:14
And he was buried in the tomb that he had cut out for himself in the City of David. They laid him on a bier that was full of spices and various blended perfumes; then they made a great fire in his honor.

Exodus 30:23-25
“Take the finest spices: 500 shekels of liquid myrrh, half that amount (250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant cane, / 500 shekels of cassia—all according to the sanctuary shekel—and a hin of olive oil. / Prepare from these a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer; it will be a sacred anointing oil.


Treasury of Scripture

She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.

hath done.

1 Chronicles 28:2,3
Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building: …

1 Chronicles 29:1-17
Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God…

2 Chronicles 31:20,21
And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God…

she is.

Mark 15:42-47
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, …

Mark 16:1
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.

Luke 23:53-56
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid…

Jump to Previous
Able Anoint Anointed Anticipated Beforehand Body Burial Burying Embalming Last Oil Perfume Perfumed Poured Preparation Prepare Ready Resting-Place
Jump to Next
Able Anoint Anointed Anticipated Beforehand Body Burial Burying Embalming Last Oil Perfume Perfumed Poured Preparation Prepare Ready Resting-Place
Mark 14
1. A conspiracy against Jesus.
3. Expensive perfume is poured on his head by a woman.
10. Judas sells his Master for money.
12. Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22. after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26. declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.
43. Judas betrays him with a kiss.
46. Jesus is apprehended in the garden;
53. falsely accused and impiously condemned of the council;
65. shamefully abused by them;
66. and thrice denied by Peter.














She has done what she could
This phrase highlights the woman's act of devotion and sacrifice. In the Greek, the word for "done" (ἐποίησεν) implies a completed action, emphasizing the finality and completeness of her deed. The phrase "what she could" suggests that she gave her utmost, holding nothing back. This reflects a principle found throughout Scripture: God values the heart and intent behind our actions more than the magnitude of the act itself. Her act is a model of wholehearted devotion, reminiscent of the widow's offering in Mark 12:41-44, where Jesus commends giving out of poverty rather than abundance.

She has anointed My body beforehand for burial
The act of anointing in biblical times was often associated with consecration and preparation. The Greek word for "anointed" (μυρίσαι) indicates a ritualistic act, often reserved for kings or the deceased. This woman's action prophetically anticipates Jesus' impending death and burial, underscoring her spiritual insight and the divine orchestration of events. In the historical context, anointing was a sign of honor and respect, and here it foreshadows the ultimate honor of Jesus' sacrificial death and resurrection. This phrase also connects to the Old Testament practice of anointing priests and kings, symbolizing Jesus as the Anointed One, the Messiah.

Verse 8. - She hath done what she could. She seized the opportunity, which might not occur again, of doing honor to her Lord by anointing him with her very best. Our Lord might have excused this action, and have praised it as a practical evidence of her gratitude, her humility, and her love for him. But instead of dwelling on these things, he said, She hath anointed my body aforehand for the burying. Our Lord here, of course, alludes to the spices and ointments with which the Jews wrapped up the bodies of their dead before their burial. Not that this was what Mary intended. She could hardly have dreamed of his death and burial so near at hand. But she was moved by the Holy Spirit to do this, at this particular time, as though in anticipation of his death and burial.

Parallel Commentaries ...


Greek
She has done
ἐποίησεν (epoiēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

what
(ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

she could
ἔσχεν (eschen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

to anoint
μυρίσαι (myrisai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 3462: To anoint. From muron; to apply unguent to.

My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

body
σῶμά (sōma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4983: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.

in advance
προέλαβεν (proelaben)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4301: From pro and lambano; to take in advance, i.e. eat before others have an opportunity; to anticipate, surprise.

of
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

[My]
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

burial.
ἐνταφιασμόν (entaphiasmon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 1780: Embalming, preparation of a body for burial. From entaphiazo; preparation for interment.


Links
Mark 14:8 NIV
Mark 14:8 NLT
Mark 14:8 ESV
Mark 14:8 NASB
Mark 14:8 KJV

Mark 14:8 BibleApps.com
Mark 14:8 Biblia Paralela
Mark 14:8 Chinese Bible
Mark 14:8 French Bible
Mark 14:8 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 14:8 She has done what she could (Mar Mk Mr)
Mark 14:7
Top of Page
Top of Page