Jump to Previous Accustomed Aloud Always Cried Crowd Crowding Crying Desire Favour Grant Multitude Pilate Requesting Themselves Usual Usually WontJump to Next Accustomed Aloud Always Cried Crowd Crowding Crying Desire Favour Grant Multitude Pilate Requesting Themselves Usual Usually WontParallel Verses English Standard Version And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them. New American Standard Bible The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them. King James Bible And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. Holman Christian Standard Bible The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom. International Standard Version So the crowd came and began to request that Pilate do for them what he always did. NET Bible Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom. Aramaic Bible in Plain English And the people cried out and they began to ask that he would keep the custom which he had been doing for them. GOD'S WORD® Translation The crowd asked Pilate to do for them what he always did. King James 2000 Bible And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had always done unto them. American King James Version And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done to them. American Standard Version And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them. Douay-Rheims Bible And when the multitude was come up, they began to desire that he would do, as he had ever done unto them. Darby Bible Translation And the crowd crying out began to beg that he would do to them as he had always done. English Revised Version And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them. Webster's Bible Translation And the multitude crying aloud, began to desire him to do as he had ever done to them. Weymouth New Testament So the people came crowding up, asking Pilate to grant them the usual favour. World English Bible The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them. Young's Literal Translation And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναβοησας verb - aorist active passive - nominative singular masculine anaboao  an-ab-o-ah'-o: to halloo -- cry (aloud, out). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). αιτεισθαι verb - present middle middle or passive deponent aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. αει adverb aei  ah-eye': ever,by qualification regularly; by implication, earnestly; --always, ever. εποιει verb - imperfect active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 15:8 FrenchLinks Mark 15:8 NIV • Mark 15:8 NLT • Mark 15:8 ESV • Mark 15:8 NASB • Mark 15:8 KJV • Mark 15:8 Bible Apps • Mark 15:8 Parallel • Bible Hub |