Jump to Previous Begging Beseeching Captain Centurion Dear Death Ears Elders Heal Heard Ill Jesus Jewish Jews Life Master News Point Requesting Rulers Save Servant Slave ThoroughlyJump to Next Begging Beseeching Captain Centurion Dear Death Ears Elders Heal Heard Ill Jesus Jewish Jews Life Master News Point Requesting Rulers Save Servant Slave ThoroughlyParallel Verses English Standard Version When the centurion heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and heal his servant. New American Standard Bible When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave. King James Bible And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. Holman Christian Standard Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and save the life of his slave. International Standard Version When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him to ask him to come and save his servant's life. NET Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave. Aramaic Bible in Plain English And he had heard about Yeshua, and he sent Elders of the Jews to him and he was begging him to come and save the life of his servant. GOD'S WORD® Translation The officer had heard about Jesus and sent some Jewish leaders to him. They were to ask Jesus to come and save the servant's life. King James 2000 Bible And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. American King James Version And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. American Standard Version And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant. Douay-Rheims Bible And when he had heard of Jesus, he sent unto him the ancients of the Jews, desiring him to come and heal his servant. Darby Bible Translation and having heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, begging him that he might come and save his bondman. English Revised Version And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant. Webster's Bible Translation And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. Weymouth New Testament and the Captain, hearing about Jesus, sent to Him some of the Jewish Elders, begging Him to come and restore his servant to health. World English Bible When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant. Young's Literal Translation and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant. Lexicon ακουσας verb - aorist active passive - nominative singular masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πρεσβυτερους adjective - accusative plural masculine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ερωτων verb - present active participle - nominative singular masculine erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οπως adverb hopos  hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. ελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. διασωση verb - aorist active subjunctive - third person singular diasozo  dee-as-odze'-o: to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc. -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλον noun - accusative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 7:3 FrenchLinks Luke 7:3 NIV • Luke 7:3 NLT • Luke 7:3 ESV • Luke 7:3 NASB • Luke 7:3 KJV • Luke 7:3 Bible Apps • Luke 7:3 Parallel • Bible Hub |