Jump to Previous Abba Cup Desire Desirest Howbeit However Nevertheless Please Pleasure Possible Remove Suffering WiltJump to Next Abba Cup Desire Desirest Howbeit However Nevertheless Please Pleasure Possible Remove Suffering WiltParallel Verses English Standard Version And he said, “Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” New American Standard Bible And He was saying, "Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will." King James Bible And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. Holman Christian Standard Bible And He said, "Abba, Father! All things are possible for You. Take this cup away from Me. Nevertheless, not what I will, but what You will." International Standard Version He kept repeating, "Abba! Father! All things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I want but what you want." NET Bible He said, "Abba, Father, all things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I will, but what you will." Aramaic Bible in Plain English And he said, “Father, my Father, you can do everything; let this cup pass from me, yet not my own will, but yours.” GOD'S WORD® Translation He said, "Abba! Father! You can do anything. Take this cup [of suffering] away from me. But let your will be done rather than mine." King James 2000 Bible And he said, Abba, Father, all things are possible unto you; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what you will. American King James Version And he said, Abba, Father, all things are possible to you; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what you will. American Standard Version And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt. Douay-Rheims Bible And he saith: Abba, Father, all things are possible to thee: remove this chalice from me; but not what I will, but what thou wilt. Darby Bible Translation And he said, Abba, Father, all things are possible to thee: take away this cup from me; but not what I will, but what thou wilt. English Revised Version And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt. Webster's Bible Translation And he said, Abba, Father, all things are possible to thee; take away this cup from me: nevertheless, not what I will, but what thou wilt. Weymouth New Testament and He said, "Abba! my Father! all things are possible for Thee: take this cup of suffering away from me: and yet not what I desire, but what Thou desirest." World English Bible He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire." Young's Literal Translation and he said, 'Abba, Father; all things are possible to Thee; make this cup pass from me; but, not what I will, but what Thou.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αββα proper noun Abba  ab-bah':  father as a vocative -- Abba. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. παντα adjective - nominative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δυνατα adjective - nominative plural neuter dunatos  doo-nat-os': powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. παρενεγκε verb - second aorist active middle - second person singular paraphero  par-af-er'-o: to bear along or aside, i.e. carry off; by implication, to avert -- remove, take away. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριον noun - accusative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. Multilingual Marc 14:36 FrenchLinks Mark 14:36 NIV • Mark 14:36 NLT • Mark 14:36 ESV • Mark 14:36 NASB • Mark 14:36 KJV • Mark 14:36 Bible Apps • Mark 14:36 Parallel • Bible Hub |