Jump to Previous Begged Besought Daughter Death Earnestly Entreaties Extremity Greatly Hands Healed Healthy Implored Last Lieth Little Mayest Pleaded Please Point Prayer Prayers Recover Saved Shouldest Strong WholeJump to Next Begged Besought Daughter Death Earnestly Entreaties Extremity Greatly Hands Healed Healthy Implored Last Lieth Little Mayest Pleaded Please Point Prayer Prayers Recover Saved Shouldest Strong WholeParallel Verses English Standard Version and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.” New American Standard Bible and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live." King James Bible And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live. Holman Christian Standard Bible and kept begging Him, "My little daughter is at death's door. Come and lay Your hands on her so she can get well and live." International Standard Version and begged him urgently, saying, "My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she may get well and live." NET Bible He asked him urgently, "My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live." Aramaic Bible in Plain English And he was begging him greatly and he said to him, “My daughter has become very ill; come lay your hand upon her and she will be healed, and she will live.” GOD'S WORD® Translation He begged Jesus, "My little daughter is dying. Come, lay your hands on her so that she may get well and live." King James 2000 Bible And besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live. American King James Version And sought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live. American Standard Version and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee , that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live. Douay-Rheims Bible And he besought him much, saying: My daughter is at the point of death, come, lay thy hand upon her, that she may be safe, and may live. Darby Bible Translation and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; I pray that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live. English Revised Version and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee, that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live. Webster's Bible Translation And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she will live. Weymouth New Testament and besought Him with many entreaties. "My little daughter," he said, "is at the point of death: I pray you come and lay your hands upon her, that she may recover and live." World English Bible and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live." Young's Literal Translation and he was calling upon him much, saying -- 'My little daughter is at the last extremity -- that having come, thou mayest lay on her thy hands, so that she may be saved, and she shall live;' Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρεκαλει verb - imperfect active indicative - third person singular parakaleo par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πολλα adjective - accusative plural neuter polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. το definite article - nominative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυγατριον noun - nominative singular neuter thugatrion thoo-gat'-ree-on: a daughterling -- little (young) daughter. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. εσχατως adverb eschatos es-khat'-oce: finally, i.e. at the extremity of life -- point of death. εχει verb - present active indicative - third person singular echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. επιθης verb - second aorist active subjunctive - second person singular epitithemi ep-ee-tith'-ay-mee: to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τας definite article - accusative plural feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir khire: the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. οπως adverb hopos hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. σωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular sozo sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ζησεται verb - future middle deponent indicative - third person singular zao dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. Multilingual Marc 5:23 FrenchLinks Mark 5:23 NIV • Mark 5:23 NLT • Mark 5:23 ESV • Mark 5:23 NASB • Mark 5:23 KJV • Mark 5:23 Bible Apps • Mark 5:23 Parallel • Bible Hub |