Jump to Previous Clothes Cured Garments Hand Healed Robe Saved Thought Touch WholeJump to Next Clothes Cured Garments Hand Healed Robe Saved Thought Touch WholeParallel Verses English Standard Version For she said, “If I touch even his garments, I will be made well.” New American Standard Bible For she thought, "If I just touch His garments, I will get well." King James Bible For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. Holman Christian Standard Bible For she said, "If I can just touch His robes, I'll be made well!" International Standard Version because she had been saying, "If I can just touch his robe, I will get well." NET Bible for she kept saying, "If only I touch his clothes, I will be healed." Aramaic Bible in Plain English For she said, “ If I touch even his garment, I shall be saved.” GOD'S WORD® Translation She said, "If I can just touch his clothes, I'll get well." King James 2000 Bible For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. American King James Version For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. American Standard Version For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole. Douay-Rheims Bible For she said: If I shall touch but his garment, I shall be whole. Darby Bible Translation for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed. English Revised Version For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole. Webster's Bible Translation For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. Weymouth New Testament for she said, "If I but touch His clothes, I shall be cured." World English Bible For she said, "If I just touch his clothes, I will be made well." Young's Literal Translation for she said -- 'If even his garments I may touch, I shall be saved;' Lexicon ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. καν conditional - contracted form kan  kan: and (or even) if -- and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιματιων noun - genitive plural neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αψωμαι verb - aorist middle subjunctive - first person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. σωθησομαι verb - future passive indicative - first person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. Multilingual Marc 5:28 FrenchLinks Mark 5:28 NIV • Mark 5:28 NLT • Mark 5:28 ESV • Mark 5:28 NASB • Mark 5:28 KJV • Mark 5:28 Bible Apps • Mark 5:28 Parallel • Bible Hub |