Mark 5:33
Jump to Previous
Account Afraid Aware Conscious Face Falling Fear Fearing Feet Fell Frightened Herself Shaking Threw Trembling Truth True. Whole
Jump to Next
Account Afraid Aware Conscious Face Falling Fear Fearing Feet Fell Frightened Herself Shaking Threw Trembling Truth True. Whole
Parallel Verses
English Standard Version
But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.

New American Standard Bible
But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.

King James Bible
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Holman Christian Standard Bible
Then the woman, knowing what had happened to her, came with fear and trembling, fell down before Him, and told Him the whole truth.

International Standard Version
So the woman, knowing what had happened to her, came forward fearfully, fell down trembling in front of him, and told him the whole truth.

NET Bible
Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.

Aramaic Bible in Plain English
But that woman, being afraid and trembling, for she knew what had happened to her, came and fell down before him and told him all the truth.

GOD'S WORD® Translation
The woman trembled with fear. She knew what had happened to her. So she quickly bowed in front of him and told him the whole truth.

King James 2000 Bible
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

American King James Version
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

American Standard Version
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Douay-Rheims Bible
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Darby Bible Translation
But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

English Revised Version
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Webster's Bible Translation
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Weymouth New Testament
until the woman, frightened and trembling, knowing what had happened to her, came and threw herself at His feet, and told Him all the truth.

World English Bible
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Young's Literal Translation
and the woman, having been afraid, and trembling, knowing what was done on her, came, and fell down before him, and told him all the truth,
Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
φοβηθεισα  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular feminine
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τρεμουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
tremo  trem'-o:  to tremble or fear -- be afraid, trembling.
ειδυια  verb - perfect active passive - nominative singular feminine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
prospipto  pros-pip'-to:  to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm) -- beat upon, fall (down) at (before).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειαν  noun - accusative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
Multilingual
Marc 5:33 French

Marcos 5:33 Biblia Paralela

馬 可 福 音 5:33 Chinese Bible

Links
Mark 5:33 NIVMark 5:33 NLTMark 5:33 ESVMark 5:33 NASBMark 5:33 KJVMark 5:33 Bible AppsMark 5:33 ParallelBible Hub
Mark 5:32
Top of Page
Top of Page