Jump to Previous Cloak Clothed Clothes Clothing Cross Crucifixion Crucify Finished Garments Led Mocked Raiment Robe Scarlet Sport StrippedJump to Next Cloak Clothed Clothes Clothing Cross Crucifixion Crucify Finished Garments Led Mocked Raiment Robe Scarlet Sport StrippedParallel Verses English Standard Version And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him. New American Standard Bible After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him. King James Bible And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Holman Christian Standard Bible When they had mocked Him, they stripped Him of the robe, put His clothes on Him, and led Him away to crucify Him. International Standard Version When they had finished making fun of him, they stripped him of the robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him. NET Bible When they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes back on him. Then they led him away to crucify him. Aramaic Bible in Plain English And when they had mocked him, they stripped him of the robe and clothed him in his garments and led him to be crucified. GOD'S WORD® Translation After the soldiers finished making fun of Jesus, they took off the cape and put his own clothes back on him. Then they led him away to crucify him. King James 2000 Bible And after that they had mocked him, they took the robe off of him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify him. American King James Version And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. American Standard Version And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him. Douay-Rheims Bible And after they had mocked him, they took off the cloak from him, and put on him his own garments, and led him away to crucify him. Darby Bible Translation And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify. English Revised Version And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him. Webster's Bible Translation And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Weymouth New Testament At last, having finished their sport, they took off the cloak, clothed Him again in His own garments, and led Him away for crucifixion. World English Bible When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. Young's Literal Translation and when they had mocked him, they took off from him the cloak, and put on him his own garments, and led him away to crucify him. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οτε adverb hote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. ενεπαιξαν verb - aorist active indicative - third person empaizo  emp-aheed'-zo: to jeer at, i.e. deride -- mock. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξεδυσαν verb - aorist active indicative - third person ekduo  ek-doo'-o: to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divest -- strip, take off from, unclothe. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χλαμυδα noun - accusative singular feminine chlamus  khlam-ooce':  a military cloak -- robe. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ενεδυσαν verb - aorist active indicative - third person enduo  en-doo'-o: to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιματια noun - accusative plural neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηγαγον verb - second aorist active indicative - third person apago  ap-ag'-o: to take off (in various senses) -- bring, carry away, lead (away), put to death, take away. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταυρωσαι verb - aorist active middle or passive deponent stauroo  stow-ro'-o: to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify. Multilingual Matthieu 27:31 FrenchLinks Matthew 27:31 NIV • Matthew 27:31 NLT • Matthew 27:31 ESV • Matthew 27:31 NASB • Matthew 27:31 KJV • Matthew 27:31 Bible Apps • Matthew 27:31 Parallel • Bible Hub |