Jump to Previous Clothe Clothed Clothes Clothing Homeless Ill Ill-Clad Infirm Invite Naked Needed Prison Receive Sick Stranger Visit Visited Wandering WelcomeJump to Next Clothe Clothed Clothes Clothing Homeless Ill Ill-Clad Infirm Invite Naked Needed Prison Receive Sick Stranger Visit Visited Wandering WelcomeParallel Verses English Standard Version I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ New American Standard Bible I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.' King James Bible I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. Holman Christian Standard Bible I was a stranger and you didn't take Me in; I was naked and you didn't clothe Me, sick and in prison and you didn't take care of Me.' International Standard Version I was a stranger, and you didn't welcome me. I was naked, and you didn't clothe me. I was sick and in prison, and you didn't visit me.' NET Bible I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.' Aramaic Bible in Plain English I was a stranger and you did not take me in; I was naked, and you did not clothe me. I was sick, and in prison and you did not take care of me.' GOD'S WORD® Translation I was a stranger, and you didn't take me into your homes. I needed clothes, and you didn't give me anything to wear. I was sick and in prison, and you didn't take care of me.' King James 2000 Bible I was a stranger, and you took me not in: naked, and you clothed me not: sick, and in prison, and you visited me not. American King James Version I was a stranger, and you took me not in: naked, and you clothed me not: sick, and in prison, and you visited me not. American Standard Version I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not. Douay-Rheims Bible I was a stranger, and you took me not in: naked, and you covered me not: sick and in prison, and you did not visit me. Darby Bible Translation I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me. English Revised Version I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not. Webster's Bible Translation I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. Weymouth New Testament when homeless, you gave me no welcome; ill-clad, you clothed me not; sick or in prison, you visited me not.' World English Bible I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.' Young's Literal Translation a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me. Lexicon ξενος adjective - nominative singular masculinexenos  xen'-os: foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer -- host, strange(-r). ημην verb - imperfect indicative - first person singular emen  ay'-mane: I was -- be, was. (Sometimes unexpressed). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. συνηγαγετε verb - second aorist active indicative - second person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. γυμνος adjective - nominative singular masculine gumnos  goom-nos': nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. περιεβαλετε verb - second aorist active indicative - second person periballo  per-ee-bal'-lo: to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. ασθενης adjective - nominative singular masculine asthenes  as-then-ace': strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φυλακη noun - dative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επεσκεψασθε verb - aorist middle deponent indicative - second person episkeptomai  ep-ee-skep'-tom-ahee: to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve -- look out, visit. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. Multilingual Matthieu 25:43 FrenchLinks Matthew 25:43 NIV • Matthew 25:43 NLT • Matthew 25:43 ESV • Matthew 25:43 NASB • Matthew 25:43 KJV • Matthew 25:43 Bible Apps • Matthew 25:43 Parallel • Bible Hub |