Jump to Previous Adjure Afflict Business Cried Cruel Crying God's High Implore Jesus Loud Mayest Shouted Shouting Swear Top Torment Voice Want Won'tJump to Next Adjure Afflict Business Cried Cruel Crying God's High Implore Jesus Loud Mayest Shouted Shouting Swear Top Torment Voice Want Won'tParallel Verses English Standard Version And crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.” New American Standard Bible and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!" King James Bible And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not. Holman Christian Standard Bible And he cried out with a loud voice, "What do You have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God, don't torment me!" International Standard Version screaming in a loud voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in the name of God never to torment me!" NET Bible Then he cried out with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God--do not torment me!" Aramaic Bible in Plain English And he cried out in a loud voice and he said, “What do I have to do with you, Yeshua, Son of God Most High? I adjure you by God that you will not torture me!” GOD'S WORD® Translation and shouted, "Why are you bothering me now, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won't torture me." King James 2000 Bible And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not. American King James Version And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not. American Standard Version and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not. Douay-Rheims Bible And crying with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus the Son of the most high God? I adjure thee by God that thou torment me not. Darby Bible Translation and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not. English Revised Version and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not. Webster's Bible Translation And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, that thou torment me not. Weymouth New Testament crying out in a loud voice, "What hast Thou to do with me, Jesus, Son of God Most High? In God's name I implore Thee not to torment me." World English Bible and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me." Young's Literal Translation and having called with a loud voice, he said, 'What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!' Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κραξας verb - aorist active passive - nominative singular masculine krazo krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). φωνη noun - dative singular feminine phone fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi em-oy': to me -- I, me, mine, my. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σοι personal pronoun - second person dative singular soi soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ιησου noun - vocative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. υιε noun - vocative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υψιστου adjective - genitive singular masculine hupsistos hoop'-sis-tos: highest, i.e. (masculine singular) the Supreme (God), or (neuter plural) the heavens -- most high, highest. ορκιζω verb - present active indicative - first person singular horkizo hor-kid'-zo: to put on oath, i.e. make swear; by analogy, to solemnly enjoin -- adjure, charge. σε personal pronoun - second person accusative singular se seh: thee -- thee, thou, thy house. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. με personal pronoun - first person accusative singular me meh: me -- I, me, my. βασανισης verb - aorist active subjunctive - second person singular basanizo bas-an-id'-zo: to torture -- pain, toil, torment, toss, vex. Multilingual Marc 5:7 FrenchLinks Mark 5:7 NIV • Mark 5:7 NLT • Mark 5:7 ESV • Mark 5:7 NASB • Mark 5:7 KJV • Mark 5:7 Bible Apps • Mark 5:7 Parallel • Bible Hub |