Jump to Previous Battered Break Broken Bruised Burning Crushed Feebly Flax Forth Judgment Justice Leads Overcome Quench Reed Righteousness Smoking Smoldering Stem Utterly Victory Wick Won'tJump to Next Battered Break Broken Bruised Burning Crushed Feebly Flax Forth Judgment Justice Leads Overcome Quench Reed Righteousness Smoking Smoldering Stem Utterly Victory Wick Won'tParallel Verses English Standard Version a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory; New American Standard Bible "A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY. King James Bible A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. Holman Christian Standard Bible He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory. International Standard Version He will not snap off a broken reed or snuff out a smoldering wick until he has brought justice through to victory. NET Bible He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory. Aramaic Bible in Plain English He will not break off a fractured reed, and the lamp that flickers he will not extinguish until he will bring the verdict of innocence, GOD'S WORD® Translation He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick until he has made justice victorious. King James 2000 Bible A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he sends forth justice unto victory. American King James Version A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment to victory. American Standard Version A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory. Douay-Rheims Bible The bruised reed he shall not break: and smoking flax he shall not extinguish: till he send forth judgment unto victory. Darby Bible Translation a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forth judgment unto victory; English Revised Version A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory. Webster's Bible Translation A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he shall send forth judgment to victory. Weymouth New Testament A crushed reed He will not utterly break, nor will He quench the still smouldering wick, until He has led on Justice to victory. World English Bible He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory. Young's Literal Translation a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory, Lexicon καλαμον noun - accusative singular masculinekalamos  kal'-am-os: a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen -- pen, reed. συντετριμμενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine suntribo  soon-tree'-bo: to crush completely, i.e. to shatter -- break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κατεαξει verb - aorist active indicative - third person singular katagnumi  kat-ag'-noo-mee: to rend in pieces, i.e. crack apart -- break. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λινον noun - accusative singular neuter linon  lee'-non: flax, i.e. (by implication) linen -- linen. τυφομενον verb - present passive participle - accusative singular neuter tupho  too'-fo: to make a smoke, i.e. slowly consume without flame -- smoke. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. σβεσει verb - future active indicative - third person singular sbennumi  sben'-noo-mee: to extinguish -- go out, quench. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty εκβαλη verb - second aorist active subjunctive - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases νικος noun - accusative singular neuter nikos  nee'-kos: a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph -- victory. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρισιν noun - accusative singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. Multilingual Matthieu 12:20 FrenchLinks Matthew 12:20 NIV • Matthew 12:20 NLT • Matthew 12:20 ESV • Matthew 12:20 NASB • Matthew 12:20 KJV • Matthew 12:20 Bible Apps • Matthew 12:20 Parallel • Bible Hub |