Jump to Previous Ate Baskets Bits Broken Disciples Eat Enough Filled Filling Food Fragments Full Fully Gathered Hand-Baskets Picked Pieces Portions Satisfied Twelve UsedJump to Next Ate Baskets Bits Broken Disciples Eat Enough Filled Filling Food Fragments Full Fully Gathered Hand-Baskets Picked Pieces Portions Satisfied Twelve UsedParallel Verses English Standard Version And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. New American Standard Bible and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. King James Bible And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. Holman Christian Standard Bible Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces! International Standard Version All of them ate and were filled. Then the disciples picked up what was left of the broken pieces, twelve baskets full. NET Bible They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full. Aramaic Bible in Plain English And they all ate and were satisfied and they collected the remainder of the fragments twelve baskets full. GOD'S WORD® Translation All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets. King James 2000 Bible And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. American King James Version And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. American Standard Version And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. Douay-Rheims Bible And they did all eat, and were filled. And they took up what remained, twelve full baskets of fragments. Darby Bible Translation And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full. English Revised Version And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. Webster's Bible Translation And they all ate, and were satisfied: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. Weymouth New Testament So all ate, and were fully satisfied. The broken portions that remained over they gathered up, filling twelve baskets. World English Bible They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. Young's Literal Translation and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εφαγον verb - second aorist active indicative - third person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εχορτασθησαν verb - aorist passive indicative - third person chortazo  khor-tad'-zo: to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance) -- feed, fill, satisfy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηραν verb - aorist active indicative - third person airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περισσευον verb - present active participle - accusative singular neuter perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλασματων noun - genitive plural neuter klasma  klas'-mah: a piece (bit) -- broken, fragment. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. κοφινους noun - accusative plural masculine kophinos  kof'-ee-nos:  a (small) basket -- basket. πληρεις adjective - accusative plural masculine pleres  play'-race: replete, or covered over; by analogy, complete -- full. Multilingual Matthieu 14:20 FrenchLinks Matthew 14:20 NIV • Matthew 14:20 NLT • Matthew 14:20 ESV • Matthew 14:20 NASB • Matthew 14:20 KJV • Matthew 14:20 Bible Apps • Matthew 14:20 Parallel • Bible Hub |