Jump to Previous Astray Care Careful Deceive Deceives Heed Jesus Leads Mislead Misleads Tricked WatchJump to Next Astray Care Careful Deceive Deceives Heed Jesus Leads Mislead Misleads Tricked WatchParallel Verses English Standard Version And Jesus answered them, “See that no one leads you astray. New American Standard Bible And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you. King James Bible And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. Holman Christian Standard Bible Then Jesus replied to them: "Watch out that no one deceives you. International Standard Version Jesus answered them, "See to it that no one deceives you, NET Bible Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you. Aramaic Bible in Plain English Yeshua answered and said to them, “Beware that no man will deceive you.” GOD'S WORD® Translation Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you. King James 2000 Bible And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. American King James Version And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you. American Standard Version And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray. Douay-Rheims Bible And Jesus answering, said to them: Take heed that no man seduce you: Darby Bible Translation And Jesus answering said to them, See that no one mislead you. English Revised Version And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray. Webster's Bible Translation And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you. Weymouth New Testament "Take care that no one misleads you," answered Jesus; World English Bible Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray. Young's Literal Translation And Jesus answering said to them, 'Take heed that no one may lead you astray, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons βλεπετε verb - present active imperative - second person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). πλανηση verb - aorist active subjunctive - third person singular planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; Multilingual Matthieu 24:4 FrenchLinks Matthew 24:4 NIV • Matthew 24:4 NLT • Matthew 24:4 ESV • Matthew 24:4 NASB • Matthew 24:4 KJV • Matthew 24:4 Bible Apps • Matthew 24:4 Parallel • Bible Hub |