Jump to Previous Clean Cleansed Compassion Filled Forth Hand Jesus Moved Pity Pleasure Reached Stretched Touched Touching Want WillingJump to Next Clean Cleansed Compassion Filled Forth Hand Jesus Moved Pity Pleasure Reached Stretched Touched Touching Want WillingParallel Verses English Standard Version Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.” New American Standard Bible Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, "I am willing; be cleansed." King James Bible And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. Holman Christian Standard Bible Moved with compassion, Jesus reached out His hand and touched him. "I am willing," He told him. "Be made clean." International Standard Version Moved with compassion, Jesus reached out his hand, touched him, and told him, "I do want to. Be made clean!" NET Bible Moved with compassion, Jesus stretched out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean!" Aramaic Bible in Plain English Yeshua was moved with compassion for him. reaching out his hand, he touched him and said, “I am willing; be cleansed.” GOD'S WORD® Translation Jesus felt sorry for him, reached out, touched him, and said, "I'm willing. So be clean!" King James 2000 Bible And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and said unto him, I will; be clean. American King James Version And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and said to him, I will; be you clean. American Standard Version And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean. Douay-Rheims Bible And Jesus having compassion on him, stretched forth his hand; and touching him, saith to him: I will. Be thou made clean. Darby Bible Translation But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed. English Revised Version And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean. Webster's Bible Translation And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith to him, I will; be thou clean. Weymouth New Testament Moved with pity Jesus reached out His hand and touched him. "I am willing," He said; "be cleansed." World English Bible Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean." Young's Literal Translation And Jesus having been moved with compassion, having stretched forth the hand, touched him, and saith to him, 'I will; be thou cleansed;' Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. σπλαγχνισθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee: to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion. εκτεινας verb - aorist active passive - nominative singular feminine ekteino  ek-ti'-no: to extend -- cast, put forth, stretch forth (out). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρα noun - accusative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. ηψατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in καθαρισθητι verb - aorist passive imperative - second person singular katharizo  kath-ar-id'-zo: to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify. Multilingual Marc 1:41 FrenchLinks Mark 1:41 NIV • Mark 1:41 NLT • Mark 1:41 ESV • Mark 1:41 NASB • Mark 1:41 KJV • Mark 1:41 Bible Apps • Mark 1:41 Parallel • Bible Hub |