Mark 5:5
Jump to Previous
Always Bruising Constantly Cry Crying Cut Cutting Dead Hills Mountains Night Screaming Sharp Stones Time Tombs
Jump to Next
Always Bruising Constantly Cry Crying Cut Cutting Dead Hills Mountains Night Screaming Sharp Stones Time Tombs
Parallel Verses
English Standard Version
Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

New American Standard Bible
Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.

King James Bible
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Holman Christian Standard Bible
And always, night and day, he was crying out among the tombs and in the mountains and cutting himself with stones.

International Standard Version
He kept screaming night and day among the tombs and on the mountainsides, and kept cutting himself with stones.

NET Bible
Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones.

Aramaic Bible in Plain English
And always at night and in the daytime he was among the tombs and in the mountains and was crying out and cutting himself with stones.

GOD'S WORD® Translation
Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.

King James 2000 Bible
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

American King James Version
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

American Standard Version
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Douay-Rheims Bible
And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.

Darby Bible Translation
And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.

English Revised Version
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Webster's Bible Translation
And always, night and day, he was on the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Weymouth New Testament
And constantly, day and night, he remained among the tombs or on the hills, shrieking, and mangling himself with sharp stones.

World English Bible
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Young's Literal Translation
and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
παντος  adjective - genitive singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορεσιν  noun - dative plural neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημασιν  noun - dative plural neuter
mnema  mnay'-mah:  a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place) -- grave, sepulchre, tomb.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
κραζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατακοπτων  verb - present active participle - nominative singular masculine
katakopto  kat-ak-op'-to:  to chop down, i.e. mangle -- cut.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
λιθοις  noun - dative plural masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
Multilingual
Marc 5:5 French

Marcos 5:5 Biblia Paralela

馬 可 福 音 5:5 Chinese Bible

Links
Mark 5:5 NIVMark 5:5 NLTMark 5:5 ESVMark 5:5 NASBMark 5:5 KJVMark 5:5 Bible AppsMark 5:5 ParallelBible Hub
Mark 5:4
Top of Page
Top of Page