Mark 5:5
New International Version
Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.

New Living Translation
Day and night he wandered among the burial caves and in the hills, howling and cutting himself with sharp stones.

English Standard Version
Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

Berean Standard Bible
Night and day in the tombs and in the mountains he kept crying out and cutting himself with stones.

Berean Literal Bible
And constantly all night and day in the tombs and in the mountains, he was crying out and cutting himself with stones.

King James Bible
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

New King James Version
And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.

New American Standard Bible
Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and cutting himself with stones.

NASB 1995
Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.

NASB 1977
And constantly night and day, among the tombs and in the mountains, he was crying out and gashing himself with stones.

Legacy Standard Bible
And constantly, night and day, among the tombs and in the mountains, he was screaming and gashing himself with stones.

Amplified Bible
Night and day he was constantly screaming and shrieking among the tombs and on the mountains, and cutting himself with [sharp] stones.

Christian Standard Bible
Night and day among the tombs and on the mountains, he was always crying out and cutting himself with stones.

Holman Christian Standard Bible
And always, night and day, he was crying out among the tombs and in the mountains and cutting himself with stones.

American Standard Version
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Aramaic Bible in Plain English
And always at night and in the daytime he was among the tombs and in the mountains and was crying out and cutting himself with stones.

Contemporary English Version
Night and day he was in the graveyard or on the hills, yelling and cutting himself with stones.

Douay-Rheims Bible
And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.

English Revised Version
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

GOD'S WORD® Translation
Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.

Good News Translation
Day and night he wandered among the tombs and through the hills, screaming and cutting himself with stones.

International Standard Version
He kept screaming night and day among the tombs and on the mountainsides, and kept cutting himself with stones.

Literal Standard Version
and always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying and cutting himself with stones.

Majority Standard Bible
Night and day in the mountains and in the tombs he kept crying out and cutting himself with stones.

New American Bible
Night and day among the tombs and on the hillsides he was always crying out and bruising himself with stones.

NET Bible
Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones.

New Revised Standard Version
Night and day among the tombs and on the mountains he was always howling and bruising himself with stones.

New Heart English Bible
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Webster's Bible Translation
And always, night and day, he was on the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Weymouth New Testament
And constantly, day and night, he remained among the tombs or on the hills, shrieking, and mangling himself with sharp stones.

World English Bible
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Young's Literal Translation
and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Demons and the Pigs
4Though he was often bound with chains and shackles, he had broken the chains and shattered the shackles. Now there was no one with the strength to subdue him. 5 Night and day in the tombs and in the mountains he kept crying out and cutting himself with stones. 6When the man saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees before Him.…

Cross References
Mark 5:4
Though he was often bound with chains and shackles, he had broken the chains and shattered the shackles. Now there was no one with the strength to subdue him.

Mark 5:6
When the man saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees before Him.


Treasury of Scripture

And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

crying.

1 Kings 18:28
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.

Job 2:7,8
So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown…

John 8:44
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.

Jump to Previous
Always Bruising Constantly Cry Crying Cut Cutting Dead Hills Mountains Night Screaming Sharp Stones Time Tombs
Jump to Next
Always Bruising Constantly Cry Crying Cut Cutting Dead Hills Mountains Night Screaming Sharp Stones Time Tombs
Mark 5
1. Jesus delivering the possessed of the legion of demons,
13. they enter into the pigs.
22. He is entreated by Jairus to go and heal his daughter.
25. He heals the woman subject to bleeding,
35. and raises Jairus' daughter from death.














(5) Cutting himself with stones.--This feature, again, is given only by St. Mark.



Parallel Commentaries ...


Greek
Night
νυκτὸς (nyktos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 3571: The night, night-time. A primary word; 'night'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

day
ἡμέρας (hēmeras)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τοῖς (tois)
Article - Dative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

tombs
μνήμασιν (mnēmasin)
Noun - Dative Neuter Plural
Strong's 3418: A tomb, monument, memorial. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τοῖς (tois)
Article - Dative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

mountains,
ὄρεσιν (oresin)
Noun - Dative Neuter Plural
Strong's 3735: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).

he
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

kept
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

crying out
κράζων (krazōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

cutting
κατακόπτων (katakoptōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2629: To cut up, cut in pieces, mangle, wound. From kata and kopto; to chop down, i.e. Mangle.

himself
ἑαυτὸν (heauton)
Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 1438: Himself, herself, itself.

with stones.
λίθοις (lithois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 3037: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.


Links
Mark 5:5 NIV
Mark 5:5 NLT
Mark 5:5 ESV
Mark 5:5 NASB
Mark 5:5 KJV

Mark 5:5 BibleApps.com
Mark 5:5 Biblia Paralela
Mark 5:5 Chinese Bible
Mark 5:5 French Bible
Mark 5:5 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 5:5 Always night and day in the tombs (Mar Mk Mr)
Mark 5:4
Top of Page
Top of Page