Mark 5:35
New International Version
While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?”

New Living Translation
While he was still speaking to her, messengers arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. They told him, “Your daughter is dead. There’s no use troubling the Teacher now.”

English Standard Version
While he was still speaking, there came from the ruler’s house some who said, “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?”

Berean Standard Bible
While He was still speaking, messengers from the house of Jairus arrived and said, “Your daughter is dead; why bother the Teacher anymore?”

Berean Literal Bible
While yet He is speaking, they come from the ruler of the synagogue's house, saying, "Your daughter is dead; why do you trouble the Teacher still?"

King James Bible
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

New King James Version
While He was still speaking, some came from the ruler of the synagogue’s house who said, “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?”

New American Standard Bible
While He was still speaking, people came from the house of the synagogue official, saying, “Your daughter has died; why bother the Teacher further?”

NASB 1995
While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, “Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?”

NASB 1977
While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, “Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?”

Legacy Standard Bible
While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, “Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?”

Amplified Bible
While He was still speaking, some people came from the synagogue official’s house, saying [to Jairus], “Your daughter has died; why bother the Teacher any longer?”

Christian Standard Bible
While he was still speaking, people came from the synagogue leader’s house and said, “Your daughter is dead. Why bother the teacher anymore? ”

Holman Christian Standard Bible
While He was still speaking, people came from the synagogue leader’s house and said, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?”

American Standard Version
While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's house saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further?

Contemporary English Version
While Jesus was still speaking, some people came from Jairus' home and said, "Your daughter has died! Why bother the teacher anymore?"

English Revised Version
While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

GOD'S WORD® Translation
While Jesus was still speaking to her, some people came from the synagogue leader's home. They told the synagogue leader, "Your daughter has died. Why bother the teacher anymore?"

Good News Translation
While Jesus was saying this, some messengers came from Jairus' house and told him, "Your daughter has died. Why bother the Teacher any longer?"

International Standard Version
While he was still speaking, some people came from the synagogue leader's home and said, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?"

Majority Standard Bible
While He was still speaking, messengers from the house of Jairus arrived and said, “Your daughter is dead; why bother the Teacher anymore?”

NET Bible
While he was still speaking, people came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?"

New Heart English Bible
While he was still speaking, people came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"

Webster's Bible Translation
While he was yet speaking, there came from the ruler of the synagogue's house certain who said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

Weymouth New Testament
While He is yet speaking, men come from the house to the Warden, and say, "Your daughter is dead: why trouble the Rabbi further?"

World English Bible
While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?”
Literal Translations
Literal Standard Version
As He is yet speaking, there come from the chief of the synagogue’s [house, certain], saying, “Your daughter died, why do you still harass the Teacher?”

Berean Literal Bible
While yet He is speaking, they come from the ruler of the synagogue's house, saying, "Your daughter is dead; why do you trouble the Teacher still?"

Young's Literal Translation
As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue's house, certain, saying -- 'Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?'

Smith's Literal Translation
He yet speaking, they come from the ruler of the synagogue, saying, That thy daughter is dead: why yet dost thou importune the Teacher?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
While he was yet speaking, some come from the ruler of the synagogue's house, saying: Thy daughter is dead: why dost thou trouble the master any further?

Catholic Public Domain Version
While he was still speaking, they arrived from the ruler of the synagogue, saying: “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?”

New American Bible
While he was still speaking, people from the synagogue official’s house arrived and said, “Your daughter has died; why trouble the teacher any longer?”

New Revised Standard Version
While he was still speaking, some people came from the leader’s house to say, “Your daughter is dead. Why trouble the teacher any further?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
While he was still talking, some men came from the house of the leader of the synagogue, saying, Your daughter is dead; why do you trouble the Teacher?

Aramaic Bible in Plain English
And while he was speaking, those who were from the house of The Ruler of the synagogue came, and they were saying, “Your daughter has died. Why should you now trouble The Teacher?”
NT Translations
Anderson New Testament
While he was yet speaking, some came from the ruler of the synagogue, who said: Your daughter is dead; why give the Teacher further trouble?

Godbey New Testament
And He still speaking, they come from the house of the chief ruler of the synagogue, saying, Thy daughter is dead: why do you still trouble the Teacher?

Haweis New Testament
And while he was yet speaking, they came from the ruler of the synagogue’s house, saying, Thy daughter is dead; why dost thou trouble the master any further?

Mace New Testament
Before he had done speaking, messengers came from the ruler of the synagogue's house, who said, "your daughter is dead, why do you give the master any further trouble?"

Weymouth New Testament
While He is yet speaking, men come from the house to the Warden, and say, "Your daughter is dead: why trouble the Rabbi further?"

Worrell New Testament
While He was yet speaking, they come from the synagogue-ruler's house, saying, "Your daughter died; why do you trouble the Teacher any further?"

Worsley New Testament
While He was yet speaking, there came some from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead, why dost thou trouble the Master any more?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Healing Touch of Jesus
34“Daughter,” said Jesus, “your faith has healed you. Go in peace and be free of your affliction.” 35 While He was still speaking, messengers from the house of Jairus arrived and said, “Your daughter is dead; why bother the Teacher anymore?” 36But Jesus overheard their conversation and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe.”…

Cross References
Luke 8:49
While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he told Jairus. “Do not bother the Teacher anymore.”

Matthew 9:23-24
When Jesus entered the house of the synagogue leader, He saw the flute players and the noisy crowd. / “Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him.

John 11:11-14
After He had said this, He told them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.” / His disciples replied, “Lord, if he is sleeping, he will get better.” / They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus. ...

John 11:39-40
“Take away the stone,” Jesus said. “Lord, by now he stinks,” said Martha, the sister of the dead man. “It has already been four days.” / Jesus replied, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”

Luke 7:12-15
As He approached the town gate, He saw a dead man being carried out, the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her. / When the Lord saw her, He had compassion on her and said, “Do not weep.” / Then He went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. “Young man,” He said, “I tell you, get up!” ...

1 Kings 17:17-24
Later, the son of the woman who owned the house became ill, and his sickness grew worse and worse, until no breath remained in him. / “O man of God,” said the woman to Elijah, “what have you done to me? Have you come to remind me of my iniquity and cause the death of my son?” / But Elijah said to her, “Give me your son.” So he took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his own bed. ...

2 Kings 4:32-37
When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his bed. / So he went in, closed the door behind the two of them, and prayed to the LORD. / Then Elisha got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand. As he stretched himself out over him, the boy’s body became warm. ...

Acts 9:39-41
So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. / Then Peter sent them all out of the room. He knelt down and prayed, and turning toward her body, he said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. / Peter took her by the hand and helped her up. Then he called the saints and widows and presented her to them alive.

Acts 20:9-12
And a certain young man named Eutychus, seated in the window, was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell from the third story and was picked up dead. / But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. “Do not be alarmed!” he said. “He is still alive!” / Then Paul went back upstairs, broke bread, and ate. And after speaking until daybreak, he departed. ...

Matthew 9:18
While Jesus was saying these things, a synagogue leader came and knelt before Him. “My daughter has just died,” he said. “But come and place Your hand on her, and she will live.”

Luke 8:50
But Jesus overheard them and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”

John 5:25
Truly, truly, I tell you, the hour is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.

John 5:28-29
Do not be amazed at this, for the hour is coming when all who are in their graves will hear His voice / and come out—those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.

Hebrews 11:35
Women received back their dead, raised to life again. Others were tortured and refused their release, so that they might gain a better resurrection.

1 Thessalonians 4:13-14
Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope. / For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.


Treasury of Scripture

While he yet spoke, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Your daughter is dead: why trouble you the Master any further?

there came.

Luke 8:49
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.

thy daughter.

John 5:25
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.

John 11:25
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

why.

Luke 7:6,7
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: …

John 11:21,32,39
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died…

the Master.

Mark 10:17
And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?

Matthew 26:18
And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

John 11:28
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.

Jump to Previous
Bother Chief Daughter Dead Die Died Further Harass House Jesus Master Ruler Ruler's Speaking Synagogue Synagogue's Teacher Trouble Troublest Troubling Warden
Jump to Next
Bother Chief Daughter Dead Die Died Further Harass House Jesus Master Ruler Ruler's Speaking Synagogue Synagogue's Teacher Trouble Troublest Troubling Warden
Mark 5
1. Jesus delivering the possessed of the legion of demons,
13. they enter into the pigs.
22. He is entreated by Jairus to go and heal his daughter.
25. He heals the woman subject to bleeding,
35. and raises Jairus' daughter from death.














While He was still speaking
This phrase indicates that Jesus was in the midst of a conversation or teaching when the events of this verse occurred. The Greek word for "speaking" is "λαλέω" (laleó), which means to talk or to utter words. This suggests that Jesus was actively engaged in His ministry, emphasizing His role as a teacher and communicator of divine truths. The context here is crucial, as it shows that Jesus' ministry was continuous and often interrupted by urgent needs, reflecting His compassion and readiness to respond to those in distress.

messengers from the house of Jairus
The term "messengers" refers to individuals sent with a specific message or task. In the cultural and historical context of the time, messengers were often used to convey urgent news, as there were no modern means of communication. Jairus, a synagogue leader, would have had servants or associates who could act as messengers. This highlights the urgency and seriousness of the situation, as Jairus' household was in distress over his daughter's condition.

the synagogue leader
Jairus is identified as a "synagogue leader," which in Greek is "ἀρχισυνάγωγος" (archisynagogos). This title indicates a person of significant religious and social standing within the Jewish community. As a leader, Jairus would have been responsible for the administration of the synagogue, including organizing services and maintaining order. His position underscores the gravity of his approach to Jesus, as it was unusual for a man of his status to seek help from someone like Jesus, who was often at odds with religious authorities.

Your daughter is dead
This phrase delivers the devastating news that Jairus' daughter has passed away. The Greek word for "dead" is "ἀπέθανεν" (apethanen), which is a straightforward term for physical death. The finality of this statement reflects the hopelessness of the situation from a human perspective. In the cultural context, death was often seen as the ultimate end, with mourning rituals beginning immediately. This sets the stage for Jesus to demonstrate His power over life and death, challenging the conventional understanding of mortality.

do not bother the Teacher anymore
The messengers advise Jairus not to "bother" Jesus, using the Greek word "σκύλλω" (skylló), which can mean to trouble or to annoy. This reflects a common belief that once death had occurred, there was nothing more that could be done, even by a teacher or healer like Jesus. The term "Teacher" (διδάσκαλος, didaskalos) is a respectful title, acknowledging Jesus' role as a rabbi or instructor. This advice reveals a lack of understanding of Jesus' true authority and foreshadows the miraculous event that is about to unfold, as Jesus demonstrates that He is not just a teacher, but the Lord over life and death.

(35) Why troublest thou.--The primary meaning of the verb is "to strip or flay." (See Note on Matthew 9:36.)

The Master.--Strictly, as almost always, the Teacher.

Verse 35. - Our Lord had lingered on the way to the house of Jairus, perhaps, as has already been suggested, that the crisis might first come, and that so there might be full evidence of his resurrection power. The ruler must have been agonized with the thought that, while our Lord lingered, the life of his dying child was fast ebbing away. And now comes the fatal message to him. Thy daughter is dead (ἀπέθανε); the aorist expresses that her death was now a past event. Why troublest thou the Master any further? (τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον). The Greek word here is very strong. It is to vex or weary; literally, to flay. The messengers from the ruler's house had evidently abandoned all hope, and so probably would Jairus, but for the cheering words of our Lord, "Fear not, only believe."

Parallel Commentaries ...


Greek
While He was still speaking,
λαλοῦντος (lalountos)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular
Strong's 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.

[ messengers ] from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

[the house of Jairus]
ἀρχισυναγώγου (archisynagōgou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 752: From arche and sunagoge; director of the synagogue services.

arrived
ἔρχονται (erchontai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 2064: To come, go.

[and] said,
λέγοντες (legontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

daughter
θυγάτηρ (thygatēr)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 2364: Apparently a primary word; a female child, or descendant.

is dead;
ἀπέθανεν (apethanen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.

why
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

bother
σκύλλεις (skylleis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4660: To flay, trouble, annoy, vex. Apparently a primary verb; to flay, i.e. to harass.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Teacher
διδάσκαλον (didaskalon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 1320: A teacher, master. From didasko; an instructor.

anymore?”
ἔτι (eti)
Adverb
Strong's 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; 'yet, ' still.


Links
Mark 5:35 NIV
Mark 5:35 NLT
Mark 5:35 ESV
Mark 5:35 NASB
Mark 5:35 KJV

Mark 5:35 BibleApps.com
Mark 5:35 Biblia Paralela
Mark 5:35 Chinese Bible
Mark 5:35 French Bible
Mark 5:35 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 5:35 While he was still speaking people came (Mar Mk Mr)
Mark 5:34
Top of Page
Top of Page