Matthew 24:16
Jump to Previous
Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains Mounts
Jump to Next
Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains Mounts
Parallel Verses
English Standard Version
then let those who are in Judea flee to the mountains.

New American Standard Bible
then those who are in Judea must flee to the mountains.

King James Bible
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

Holman Christian Standard Bible
"then those in Judea must flee to the mountains!

International Standard Version
then those who are in Judea must flee to the mountains.

NET Bible
then those in Judea must flee to the mountains.

Aramaic Bible in Plain English
Then those who are in Judea should flee to the mountains.

GOD'S WORD® Translation
those of you in Judea should flee to the mountains.

King James 2000 Bible
Then let them who are in Judea flee into the mountains:

American King James Version
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

American Standard Version
then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Douay-Rheims Bible
Then they that are in Judea, let them flee to the mountains:

Darby Bible Translation
then let those who are in Judaea flee to the mountains;

English Revised Version
then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Webster's Bible Translation
Then let them who are in Judea flee to the mountains:

Weymouth New Testament
"then let those who are in Judaea escape to the hills;

World English Bible
then let those who are in Judea flee to the mountains.

Young's Literal Translation
then those in Judea -- let them flee to the mounts;
Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαια  noun - dative singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
φευγετωσαν  verb - present active imperative - third person
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορη  noun - accusative plural neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
Multilingual
Matthieu 24:16 French

Mateo 24:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:16 Chinese Bible

Links
Matthew 24:16 NIVMatthew 24:16 NLTMatthew 24:16 ESVMatthew 24:16 NASBMatthew 24:16 KJVMatthew 24:16 Bible AppsMatthew 24:16 ParallelBible Hub
Matthew 24:15
Top of Page
Top of Page