Jump to Previous Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains MountsJump to Next Escape Flee Flight Hills Judaea Judea Mountains MountsParallel Verses English Standard Version then let those who are in Judea flee to the mountains. New American Standard Bible then those who are in Judea must flee to the mountains. King James Bible Then let them which be in Judaea flee into the mountains: Holman Christian Standard Bible "then those in Judea must flee to the mountains! International Standard Version then those who are in Judea must flee to the mountains. NET Bible then those in Judea must flee to the mountains. Aramaic Bible in Plain English Then those who are in Judea should flee to the mountains. GOD'S WORD® Translation those of you in Judea should flee to the mountains. King James 2000 Bible Then let them who are in Judea flee into the mountains: American King James Version Then let them which be in Judaea flee into the mountains: American Standard Version then let them that are in Judaea flee unto the mountains: Douay-Rheims Bible Then they that are in Judea, let them flee to the mountains: Darby Bible Translation then let those who are in Judaea flee to the mountains; English Revised Version then let them that are in Judaea flee unto the mountains: Webster's Bible Translation Then let them who are in Judea flee to the mountains: Weymouth New Testament "then let those who are in Judaea escape to the hills; World English Bible then let those who are in Judea flee to the mountains. Young's Literal Translation then those in Judea -- let them flee to the mounts; Lexicon τοτε adverbtote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαια noun - dative singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. φευγετωσαν verb - present active imperative - third person pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορη noun - accusative plural neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). Multilingual Matthieu 24:16 FrenchLinks Matthew 24:16 NIV • Matthew 24:16 NLT • Matthew 24:16 ESV • Matthew 24:16 NASB • Matthew 24:16 KJV • Matthew 24:16 Bible Apps • Matthew 24:16 Parallel • Bible Hub |