Jump to Previous City Country Countryside Fed Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds TendingJump to Next City Country Countryside Fed Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds TendingParallel Verses English Standard Version The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened. New American Standard Bible Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened. King James Bible And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. Holman Christian Standard Bible The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened. International Standard Version Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they reported what had happened in the city and countryside. So the people went to see what had happened. NET Bible Now the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. Aramaic Bible in Plain English And they who were herding them fled and told it in the city, also in the villages, and they went out to see what had happened. GOD'S WORD® Translation Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened. King James 2000 Bible And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. American King James Version And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. American Standard Version And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass. Douay-Rheims Bible And they that fed them fled, and told it in the city and in the fields. And they went out to see what was done: Darby Bible Translation And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place. English Revised Version And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass. Webster's Bible Translation And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. Weymouth New Testament The swineherds fled, and spread the news in town and country. So the people came to see what it was that had happened; World English Bible Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened. Young's Literal Translation And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done; Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). βοσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine bosko  bos'-ko: to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χοιρους noun - accusative plural masculine choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine. εφυγον verb - second aorist active indicative - third person pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person anaggello  an-ang-el'-lo: to announce (in detail) -- declare, rehearse, report, show, speak, tell. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγρους noun - accusative plural masculine agros  ag-ros': a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξηλθον verb - second aorist active indicative - third person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγονος verb - second perfect active passive - nominative singular neuter ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Multilingual Marc 5:14 FrenchLinks Mark 5:14 NIV • Mark 5:14 NLT • Mark 5:14 ESV • Mark 5:14 NASB • Mark 5:14 KJV • Mark 5:14 Bible Apps • Mark 5:14 Parallel • Bible Hub |