Jump to Previous Care City Country Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pigs Quickly Ran Reported Swineherds TendingJump to Next Care City Country Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pigs Quickly Ran Reported Swineherds TendingParallel Verses English Standard Version When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country. New American Standard Bible When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country. King James Bible When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. Holman Christian Standard Bible When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside. International Standard Version Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside. NET Bible When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside. Aramaic Bible in Plain English But when the herdsmen saw what happened, they fled, and they related it in the city and in the villages. GOD'S WORD® Translation When those who had taken care of the pigs saw what had happened, they ran away. They reported everything in the city and countryside. King James 2000 Bible When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. American King James Version When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. American Standard Version And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country. Douay-Rheims Bible Which when they that fed them saw done, they fled away, and told it in the city and in the villages. Darby Bible Translation But they that fed them, seeing what had happened, fled, and told it to the city and to the country. English Revised Version And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country. Webster's Bible Translation When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. Weymouth New Testament The swineherds, seeing what had happened, fled and reported it both in town and country; World English Bible When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country. Young's Literal Translation And those feeding them, having seen what was come to pass, fled, and having gone, told it to the city, and to the fields; Lexicon ιδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βοσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine bosko  bos'-ko: to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγενημενον verb - perfect passive participle - accusative singular neuter ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εφυγον verb - second aorist active indicative - third person pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγρους noun - accusative plural masculine agros  ag-ros': a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land. Multilingual Luc 8:34 FrenchLinks Luke 8:34 NIV • Luke 8:34 NLT • Luke 8:34 ESV • Luke 8:34 NASB • Luke 8:34 KJV • Luke 8:34 Bible Apps • Luke 8:34 Parallel • Bible Hub |