Luke 8:34
New International Version
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,

New Living Translation
When the herdsmen saw it, they fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.

English Standard Version
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.

Berean Standard Bible
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.

Berean Literal Bible
And those feeding them, having seen that having taken place, fled and reported it to the city and to the country.

King James Bible
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

New King James Version
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.

New American Standard Bible
Now when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported everything in the city, and in the country.

NASB 1995
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.

NASB 1977
And when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.

Legacy Standard Bible
And when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.

Amplified Bible
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the city and out in the country.

Christian Standard Bible
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.

Holman Christian Standard Bible
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.

American Standard Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.

Aramaic Bible in Plain English
But when the herdsmen saw what happened, they fled, and they related it in the city and in the villages.

Contemporary English Version
When the men taking care of the pigs saw this, they ran to spread the news in the town and on the farms.

Douay-Rheims Bible
Which when they that fed them saw done, they fled away, and told it in the city and in the villages.

English Revised Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.

GOD'S WORD® Translation
When those who had taken care of the pigs saw what had happened, they ran away. They reported everything in the city and countryside.

Good News Translation
The men who had been taking care of the pigs saw what happened, so they ran off and spread the news in the town and among the farms.

International Standard Version
Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.

Literal Standard Version
And those feeding [them], having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;

Majority Standard Bible
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.

New American Bible
When the swineherds saw what had happened, they ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside.

NET Bible
When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.

New Revised Standard Version
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.

New Heart English Bible
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.

Webster's Bible Translation
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

Weymouth New Testament
The swineherds, seeing what had happened, fled and reported it both in town and country;

World English Bible
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.

Young's Literal Translation
And those feeding them, having seen what was come to pass, fled, and having gone, told it to the city, and to the fields;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Demons and the Pigs
33Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned. 34When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside. 35So the people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man whom the demons had left, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.…

Cross References
Matthew 8:33
Those tending the pigs ran off into the town and reported all this, including the account of the demon-possessed men.

Luke 8:33
Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.

Luke 8:35
So the people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man whom the demons had left, sitting at Jesus' feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.


Treasury of Scripture

When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

they fled.

Matthew 8:33
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.

Matthew 28:11
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

Mark 5:14
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

Jump to Previous
Care City Country Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pigs Quickly Ran Reported Swineherds Tending
Jump to Next
Care City Country Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pigs Quickly Ran Reported Swineherds Tending
Luke 8
1. Women minister unto Jesus of their own means.
4. Jesus, after he had preached from place to place,
9. explains the parable of the sower,
16. and the candle;
19. declares who are his mother, and brothers;
22. rebukes the winds;
26. casts the legion of demons out of the man into the herd of pigs;
37. is rejected by the Gadarenes;
43. heals the woman of her bleeding;
49. and raises Jairus's daughter from death.














(34) In the country.--Better, in the farms. The noun is in the plural, and is so rendered in Matthew 22:5.

Verse 34. - When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. The men who kept the swine had witnessed the whole transaction; and as the Master uttered the word "Go," they saw a change in a moment pass through the vast herd. A wild panic seemed to seize the creatures, something: had filled them with a great fear, - they would hurry from the unseen but felt presence; the cool blue waters of the lake, clearly seen from the upland down where they were feeding, seemed to premise the best refuge; they rushed from the plateau down a steep incline, which travellers since think they have identified, and the deep waters or' (Gennesaret put a quick end to the creatures' torments.

Parallel Commentaries ...


Greek
When
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

tending [the pigs]
βόσκοντες (boskontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 1006: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze.

saw
Ἰδόντες (Idontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

what
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

had happened,
γεγονὸς (gegonos)
Verb - Perfect Participle Active - Accusative Neuter Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

they ran off
ἔφυγον (ephygon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5343: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

reported [this]
ἀπήγγειλαν (apēngeilan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

town
πόλιν (polin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

countryside.
ἀγρούς (agrous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 68: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.


Links
Luke 8:34 NIV
Luke 8:34 NLT
Luke 8:34 ESV
Luke 8:34 NASB
Luke 8:34 KJV

Luke 8:34 BibleApps.com
Luke 8:34 Biblia Paralela
Luke 8:34 Chinese Bible
Luke 8:34 French Bible
Luke 8:34 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 8:34 When those who fed them saw what (Luke Lu Lk)
Luke 8:33
Top of Page
Top of Page