John 10:12
New International Version
The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it.

New Living Translation
A hired hand will run when he sees a wolf coming. He will abandon the sheep because they don't belong to him and he isn't their shepherd. And so the wolf attacks them and scatters the flock.

English Standard Version
He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.

Berean Study Bible
The hired hand is not the shepherd, and the sheep are not his own. When he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf pounces on them and scatters the flock.

Berean Literal Bible
But the hired servant, being not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees--and the wolf snatches them and scatters them--

New American Standard Bible
"He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.

King James Bible
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Christian Standard Bible
The hired hand, since he is not the shepherd and doesn't own the sheep, leaves them and runs away when he sees a wolf coming. The wolf then snatches and scatters them.

Contemporary English Version
Hired workers are not like the shepherd. They don't own the sheep, and when they see a wolf coming, they run off and leave the sheep. Then the wolf attacks and scatters the flock.

Good News Translation
When the hired man, who is not a shepherd and does not own the sheep, sees a wolf coming, he leaves the sheep and runs away; so the wolf snatches the sheep and scatters them.

Holman Christian Standard Bible
The hired man, since he is not the shepherd and doesn't own the sheep, leaves them and runs away when he sees a wolf coming. The wolf then snatches and scatters them.

International Standard Version
The hired worker, who isn't the shepherd and doesn't own the sheep, sees the wolf coming, deserts the sheep, and runs away. So the wolf snatches them and scatters them,

NET Bible
The hired hand, who is not a shepherd and does not own sheep, sees the wolf coming and abandons the sheep and runs away. So the wolf attacks the sheep and scatters them.

New Heart English Bible
He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away; and the wolf snatches them and scatters them.

Aramaic Bible in Plain English
“But a hired man who is not a shepherd, whenever he may see a wolf coming, leaves the flock and runs.”

GOD'S WORD® Translation
A hired hand isn't a shepherd and doesn't own the sheep. When he sees a wolf coming, he abandons the sheep and quickly runs away. So the wolf drags the sheep away and scatters the flock.

New American Standard 1977
“He who is a hireling, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, beholds the wolf coming, and leaves the sheep, and flees, and the wolf snatches them, and scatters them.

Jubilee Bible 2000
But the hireling, who is not a shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches them and scatters the sheep.

King James 2000 Bible
But he that is a hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees: and the wolf catches them, and scatters the sheep.

American King James Version
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees: and the wolf catches them, and scatters the sheep.

American Standard Version
He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them :

Douay-Rheims Bible
But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:

Darby Bible Translation
but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.

English Revised Version
He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

Webster's Bible Translation
But he that is a hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Weymouth New Testament
The hired servant--one who is not a shepherd and does not own the sheep--no sooner sees the wolf coming than he leaves the sheep and runs away; and the wolf worries and scatters them.

World English Bible
He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn't own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them.

Young's Literal Translation
and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;
Study Bible
Jesus the Good Shepherd
11I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep. 12The hired hand is not the shepherd, and the sheep are not his own. When he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf pounces on them and scatters the flock. 13The man runs away because he is a hired servant and is unconcerned for the sheep.…
Cross References
Matthew 7:15
Beware of false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.

John 10:2
But the one who enters by the gate is the shepherd of the sheep.

John 10:13
The man runs away because he is a hired servant and is unconcerned for the sheep.

Treasury of Scripture

But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees: and the wolf catches them, and scatters the sheep.

he that.

John 10:3
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

Isaiah 56:10-12
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber…

Ezekiel 34:2-6
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks? …

the wolf coming.

Matthew 7:15
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Matthew 10:16
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

Acts 20:29
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.







Lexicon
The
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

hired hand
μισθωτὸς (misthōtos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3411: A hired servant, hireling. From misthoo; a wage-worker.

is
ὢν (ōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

[the] shepherd,
ποιμήν (poimēn)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4166: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.

[and] the
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sheep
πρόβατα (probata)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 4263: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.

are
ἔστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

his
οὗ (hou)
Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3739: Who, which, what, that.

own.
ἴδια (idia)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.

[When] he sees
θεωρεῖ (theōrei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wolf
λύκον (lykon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3074: A wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. Perhaps akin to the base of leukos; a wolf.

coming,
ἐρχόμενον (erchomenon)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 2064: To come, go.

he
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

abandons
ἀφίησιν (aphiēsin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sheep
πρόβατα (probata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 4263: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

runs away.
φεύγει (pheugei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 5343: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.

Then
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wolf
λύκος (lykos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3074: A wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. Perhaps akin to the base of leukos; a wolf.

pounces
ἁρπάζει (harpazei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 726: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.

on them
αὐτὰ (auta)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

scatters [the flock].
σκορπίζει (skorpizei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4650: Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.
(12) But he that is an hireling.--The Greek word occurs again in the New Testament only in the next verse and in Mark 1:20. It implies a lower position than the household servant, and is more nearly what we should call the tramp-labourer. The thought follows from that of the good shepherd who in the time of danger will give his own life for the sheep. The hireling has no interest in the sheep, and cares for them only as far as to secure his own hire. This want of interest is strongly expressed in the double statement, "not the shepherd," "whose own the sheep are not." In the interpretation we are not to think of the hierarchy, who have been already, in John 10:8, designated as "thieves and robbers," breaking into the fold, but of all persons who from any other motive than love for humanity, and by any other way than the door which is Christ, or by any other call than that of the Holy Spirit, take upon themselves the office of shepherds of the flock. The hour of danger will distinguish between the shepherd and the hireling. The one, loving the sheep, will give even his life for them. The other, caring only for the hire, in whatever form it comes, will flee and leave the sheep as a prey to the wolf.

And the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.--The words "the sheep" are not found in the majority of the better MSS., and their insertion makes the sentence awkward, because the pronoun "them" has been immediately before used for the same sheep. Adopting the better reading (see Note on next verse), we have, and the wolf catcheth them, and maketh havoc--i.e., seizeth individual sheep, and maketh havoc in the flock. Under the general image we are to understand all the spiritual foes which destroy individual souls and rend the Church of Christ. The wolf is the natural enemy of the sheep, and the fit emblem of all evil persons, who are the natural enemies of the sheep of Christ's fold. He spake of "false prophets" as "ravening wolves" (Matthew 7:15). He sent forth the Twelve "as sheep in the midst of wolves" (Matthew 10:16), and the Seventy, whose mission, we shall see (comp. Note on John 10:22), was connected with the teaching of this chapter, "as lambs among wolves" (Luke 10:3). St. Paul foresaw that in the very city from which St. John wrote this Gospel, "after his departing, grievous wolves would enter in among them, not sparing the flock" (Acts 20:29). These are the only passages in the New Testament where the word occurs, and from them we may gather that while wolves represent all false teachers and foes to truth, "the wolf" represents him who is the source from whence they come. As all shepherds are related to the Good Shepherd, so are all wolves to the wolf whose work they do.

Verse 12. - He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth (the word μισθωτὸς occurs in Mark 1:20). The hireling is contrasted with the shepherd. The protector of a flock, who, though, not a thief, or robber, or alien, yet has no unselfish regard for the sheep, is guilty of cowardice, and his shameless flight from danger may do as much harm to the flock as the thief or robber. Godet would, at all events at first, limit the reference to the priestly party, who ought to have had more courage and real care for the sheep, but were utterly unable to bear the brunt of assault from Sanhedrin and Pharisees. The latter represent, as he thinks, the ravening "wolf." But surely all who have merely mercenary or selfish motives in their treatment of souls, and who flee at the approach of danger or death, are here held up to grievous condemnation. All who proclaim themselves to be "the door of the sheep," who, independently of Christ, and without the animating breath of the Divine Spirit, are considering themselves rather than the flock which they profess to instruct and protect, are the hirelings here denounced. In the hour of real peril they turn and flee. "Whose own the sheep are not." They do not seek the destruction of the flock which is not theirs, but they neglect and forsake when they should be faithful unto death. They have not identified themselves with the object of their professed care. The wolf is the deadly power over seeking the destruction of the soul, and even compassing it; it is the metaphor for every sort of power opposed to Christ (cf. Matthew 10:16; Luke 10:3; Acts 20:29). And the wolf snatcheth them, and scattereth (them). "The seizing and scattering" shows how these hostile powers not only devastate, but destroy; not only crush individuals, but ruin Churches. The sheep do not belong to a hireling, as they do to a shepherd. No living bond of common interest links them to each other. 10:10-18 Christ is a good Shepherd; many who were not thieves, yet were careless in their duty, and by their neglect the flock was much hurt. Bad principles are the root of bad practices. The Lord Jesus knows whom he has chosen, and is sure of them; they also know whom they have trusted, and are sure of Him. See here the grace of Christ; since none could demand his life of him, he laid it down of himself for our redemption. He offered himself to be the Saviour; Lo, I come. And the necessity of our case calling for it, he offered himself for the Sacrifice. He was both the offerer and the offering, so that his laying down his life was his offering up himself. From hence it is plain, that he died in the place and stead of men; to obtain their being set free from the punishment of sin, to obtain the pardon of their sin; and that his death should obtain that pardon. Our Lord laid not his life down for his doctrine, but for his sheep.
Jump to Previous
Abandons Attacks Beholdeth Catcheth Directions Flee Flees Fleeth Flight Flock Goes Hand Hired Hireling Leave Leaves Owner Owns Runs Scattereth Scatters Seizes Sends Servant Serves Sheep Shepherd Snatches Sooner Wages Wolf Worries
Jump to Next
Abandons Attacks Beholdeth Catcheth Directions Flee Flees Fleeth Flight Flock Goes Hand Hired Hireling Leave Leaves Owner Owns Runs Scattereth Scatters Seizes Sends Servant Serves Sheep Shepherd Snatches Sooner Wages Wolf Worries
Links
John 10:12 NIV
John 10:12 NLT
John 10:12 ESV
John 10:12 NASB
John 10:12 KJV

John 10:12 Bible Apps
John 10:12 Biblia Paralela
John 10:12 Chinese Bible
John 10:12 French Bible
John 10:12 German Bible

Alphabetical: a abandons and attacks away coming flees flock hand he hired is it leaves not of owner owns runs scatters sees sheep shepherd snatches So The them Then when who wolf

NT Gospels: John 10:12 He who is a hired hand (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 10:11
Top of Page
Top of Page