Jump to Previous Alarmed Alien Begat Country Exile Fled Flight Heard Live Midian Mid'ian Moses Question Remark Settled Sojourner Stranger WordsJump to Next Alarmed Alien Begat Country Exile Fled Flight Heard Live Midian Mid'ian Moses Question Remark Settled Sojourner Stranger WordsParallel Verses English Standard Version At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons. New American Standard Bible "At this remark, MOSES FLED AND BECAME AN ALIEN IN THE LAND OF MIDIAN, where he became the father of two sons. King James Bible Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons. Holman Christian Standard Bible At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons. International Standard Version Because of this, Moses fled and lived as a foreigner in the land of Midian. There he had two sons. NET Bible When the man said this, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons. Aramaic Bible in Plain English And Moses fled at this saying and he became a nomad in the land of Midian and he had two sons. GOD'S WORD® Translation After he said that, Moses quickly left Egypt and lived in Midian as a foreigner. In Midian he fathered two sons. King James 2000 Bible Then fled Moses at this saying, and was an exile in the land of Midian, where he begat two sons. American King James Version Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons. American Standard Version And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons. Douay-Rheims Bible And Moses fled upon this word, and was a stranger in the land of Madian, where he begot two sons. Darby Bible Translation And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Madiam, where he begat two sons. English Revised Version And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons. Webster's Bible Translation Then Moses fled at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons. Weymouth New Testament "Alarmed at this question, Moses fled from the country and went to live in the land of Midian. There he became the father of two sons. World English Bible Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons. Young's Literal Translation 'And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons, Lexicon εφυγεν verb - second aorist active indicative - third person singular pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μωσης noun - nominative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογω noun - dative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. τουτω demonstrative pronoun - dative singular masculine toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) παροικος adjective - nominative singular masculine paroikos  par'-oy-kos: having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident) -- foreigner, sojourn, stranger. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γη noun - dative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. μαδιαμ proper noun Madian  mad-ee-on': Madian (i.e. Midian), a region of Arabia -- Madian. ου adverb hou  hoo: at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate υιους noun - accusative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. Multilingual Actes 7:29 FrenchLinks Acts 7:29 NIV • Acts 7:29 NLT • Acts 7:29 ESV • Acts 7:29 NASB • Acts 7:29 KJV • Acts 7:29 Bible Apps • Acts 7:29 Parallel • Bible Hub |