Acts 7:7
Jump to Previous
Afterward Afterwards And Bondage Country Enslaves Forth Judge Nation Punish Servants Serve Service Slaves Whatever Whichever Worship
Jump to Next
Afterward Afterwards And Bondage Country Enslaves Forth Judge Nation Punish Servants Serve Service Slaves Whatever Whichever Worship
Parallel Verses
English Standard Version
‘But I will judge the nation that they serve,’ said God, ‘and after that they shall come out and worship me in this place.’

New American Standard Bible
"'AND WHATEVER NATION TO WHICH THEY WILL BE IN BONDAGE I MYSELF WILL JUDGE,' said God, 'AND AFTER THAT THEY WILL COME OUT AND SERVE ME IN THIS PLACE.'

King James Bible
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

Holman Christian Standard Bible
I will judge the nation that they will serve as slaves, God said. After this, they will come out and worship Me in this place.

International Standard Version
But I will punish the nation they serve,' said God, 'and afterwards they will leave and worship me in this place.'

NET Bible
But I will punish the nation they serve as slaves,' said God, 'and after these things they will come out of there and worship me in this place.'

Aramaic Bible in Plain English
'And that people whom they serve in slavery, I will judge.' God said, 'After these things, they will go out and they will serve me in this place.'

GOD'S WORD® Translation
God also told him, 'I will punish the people whom they will serve. After that, they will leave that country and worship me here.'

King James 2000 Bible
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

American King James Version
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

American Standard Version
And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

Douay-Rheims Bible
And the nation which they shall serve will I judge, said the Lord; and after these things they shall go out, and shall serve me in this place.

Darby Bible Translation
and the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God; and after these things they shall come forth and serve me in this place.

English Revised Version
And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

Webster's Bible Translation
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that they shall come forth, and serve me in this place.

Weymouth New Testament
"'And the nation, whichever it is, that enslaves them, I will judge,' said God; 'and afterwards they shall come out, and they shall worship Me in this place.'

World English Bible
'I will judge the nation to which they will be in bondage,' said God, 'and after that will they come out, and serve me in this place.'

Young's Literal Translation
and the nation whom they shall serve I will judge, said God; and after these things they shall come forth and shall do Me service in this place.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνος  noun - accusative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
δουλευσωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
κρινω  verb - future active indicative - first person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
εξελευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λατρευσουσιν  verb - future active indicative - third person
latreuo  lat-ryoo'-o:  to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per).
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπω  noun - dative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
Multilingual
Actes 7:7 French

Hechos 7:7 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:7 Chinese Bible

Links
Acts 7:7 NIVActs 7:7 NLTActs 7:7 ESVActs 7:7 NASBActs 7:7 KJVActs 7:7 Bible AppsActs 7:7 ParallelBible Hub
Acts 7:6
Top of Page
Top of Page