Acts 18:17
Jump to Previous
Attack Attention Beat Blows Care Cared Chief Concerned Court Front Gallio Greeks Hold Judgment Judgment-Seat Laid Paid Ruler Seat Seized Severely Showed Sosthenes Synagogue Tribunal Turned Warden Whatever
Jump to Next
Attack Attention Beat Blows Care Cared Chief Concerned Court Front Gallio Greeks Hold Judgment Judgment-Seat Laid Paid Ruler Seat Seized Severely Showed Sosthenes Synagogue Tribunal Turned Warden Whatever
Parallel Verses
English Standard Version
And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.

New American Standard Bible
And they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. But Gallio was not concerned about any of these things.

King James Bible
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

Holman Christian Standard Bible
Then they all seized Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him in front of the judge's bench. But none of these things concerned Gallio.

International Standard Version
Then all of them took Sosthenes, the synagogue leader, and began beating him in front of the judge's seat. But Gallio paid no attention to any of this.

NET Bible
So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, and began to beat him in front of the judgment seat. Yet none of these things were of any concern to Gallio.

Aramaic Bible in Plain English
And all the pagans were seizing Sosthenes, the Elder of the synagogue, and they were beating him before the judgment seat and Galion was disregarding these things.

GOD'S WORD® Translation
Then all [the governor's officers] took Sosthenes, the synagogue leader, and beat him in front of the court. But Gallio couldn't have cared less.

King James 2000 Bible
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

American King James Version
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

American Standard Version
And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.

Douay-Rheims Bible
And all laying hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, beat him before the judgment seat; and Gallio cared for none of those things.

Darby Bible Translation
And having all laid hold on Sosthenes the ruler of the synagogue, they beat him before the judgment-seat. And Gallio troubled himself about none of these things.

English Revised Version
And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.

Webster's Bible Translation
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of those things.

Weymouth New Testament
Then the people all set upon Sosthenes, the Warden of the synagogue, and beat him severely in front of the court. Gallio did not concern himself in the least about this.

World English Bible
Then all the Greeks laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn't care about any of these things.

Young's Literal Translation
and all the Greeks having taken Sosthenes, the chief man of the synagogue, were beating him before the tribunal, and not even for these things was Gallio caring.
Lexicon
επιλαβομενοι  verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee:  to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελληνες  noun - nominative plural masculine
Hellen  hel'-lane:  a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek.
σωσθενην  noun - accusative singular masculine
Sosthenes  soce-then'-ace:  of safe strength; Sosthenes, a Christian -- Sosthenes.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχισυναγωγον  noun - accusative singular masculine
archisunagogos  ar-khee-soon-ag'-o-gos:  director of the synagogue services -- (chief) ruler of the synagogue.
ετυπτον  verb - imperfect active indicative - third person
tupto  toop'-to:  to thump, i.e. cudgel or pummel; by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience) -- beat, smite, strike, wound.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βηματος  noun - genitive singular neuter
bema  bay'-ma:  a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal -- judgment-seat, set (foot) on, throne.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουδεν  adjective - nominative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλλιωνι  noun - dative singular masculine
Gallion  gal-lee'-own:  Gallion (i.e. Gallio), a Roman officer -- Gallio.
εμελλεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
Multilingual
Actes 18:17 French

Hechos 18:17 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 18:17 Chinese Bible

Links
Acts 18:17 NIVActs 18:17 NLTActs 18:17 ESVActs 18:17 NASBActs 18:17 KJVActs 18:17 Bible AppsActs 18:17 ParallelBible Hub
Acts 18:16
Top of Page
Top of Page