Jump to Previous Bank Choked Cliff Demons Destruction Devils Drowned Entered Evil Forth Herd Lake Pigs Precipice Ran Rushed Rushing Sharp Slope Spirits Steep Swine Violently WaterJump to Next Bank Choked Cliff Demons Destruction Devils Drowned Entered Evil Forth Herd Lake Pigs Precipice Ran Rushed Rushing Sharp Slope Spirits Steep Swine Violently WaterParallel Verses English Standard Version Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned. New American Standard Bible And the demons came out of the man and entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned. King James Bible Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked. Holman Christian Standard Bible The demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned. International Standard Version Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the cliff into the lake and drowned. NET Bible So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd of pigs rushed down the steep slope into the lake and drowned. Aramaic Bible in Plain English And the demons went out from the man and they entered the swine and the whole herd went straight to the precipice and they fell into the lake and drowned. GOD'S WORD® Translation The demons came out of the man and went into the pigs. Then the herd rushed down the cliff into the lake and drowned. King James 2000 Bible Then went the demons out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were drowned. American King James Version Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked. American Standard Version And the demons came out from the man, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the lake, and were drowned. Douay-Rheims Bible The devils therefore went out of the man, and entered into the swine; and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were stifled. Darby Bible Translation And the demons, going out from the man, entered into the swine, and the herd rushed down the precipice into the lake, and were choked. English Revised Version And the devils came out from the man, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the lake, and were choked. Webster's Bible Translation Then the demons went out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked. Weymouth New Testament The demons came out of the man and left him, and entered into the swine; and the herd rushed violently over the cliff into the Lake and were drowned. World English Bible The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned. Young's Literal Translation and the demons having gone forth from the man, did enter into the swine, and the herd rushed down the steep to the lake, and were choked. Lexicon εξελθοντα verb - second aorist active passive - nominative plural neuter exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - nominative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εισηλθον verb - second aorist active indicative - third person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χοιρους noun - accusative plural masculine choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ωρμησεν verb - aorist active indicative - third person singular hormao  hor-mah'-o: to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge -- run (violently), rush. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγελη noun - nominative singular feminine agele  ag-el'-ay:  a drove -- herd. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρημνου noun - genitive singular masculine kremnos  krame-nos': overhanging, i.e. a precipice -- steep place. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λιμνην noun - accusative singular feminine limne  lim'-nay:  a pond (large or small) -- lake. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεπνιγη verb - second aorist passive indicative - third person singular apopnigo  ap-op-nee'-go:  to stifle (by drowning or overgrowth) -- choke. Multilingual Luc 8:33 FrenchLinks Luke 8:33 NIV • Luke 8:33 NLT • Luke 8:33 ESV • Luke 8:33 NASB • Luke 8:33 KJV • Luke 8:33 Bible Apps • Luke 8:33 Parallel • Bible Hub |