Jump to Previous Brow Built Cast City Cliff Death Edge Filled Fury Headlong Hill Led Mountain Precipice Risen Rose Synagogue Threw Throw Thrust Whereon WordsJump to Next Brow Built Cast City Cliff Death Edge Filled Fury Headlong Hill Led Mountain Precipice Risen Rose Synagogue Threw Throw Thrust Whereon WordsParallel Verses English Standard Version And they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. New American Standard Bible and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff. King James Bible And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong. Holman Christian Standard Bible They got up, drove Him out of town, and brought Him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl Him over the cliff. International Standard Version They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off. NET Bible They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. Aramaic Bible in Plain English And they arose and they thrust him outside of the city and they brought him unto the ridge of the mountain on which the city was built to cast him from the precipice. GOD'S WORD® Translation Their city was built on a hill with a cliff. So they got up, forced Jesus out of the city, and led him to the cliff. They intended to throw him off of it. King James 2000 Bible And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong. American King James Version And rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill where on their city was built, that they might cast him down headlong. American Standard Version and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong. Douay-Rheims Bible And they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong. Darby Bible Translation and rising up they cast him forth out of the city, and led him up to the brow of the mountain upon which their city was built, so that they might throw him down the precipice; English Revised Version and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong. Webster's Bible Translation And rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong. Weymouth New Testament They rose, hurried Him outside the town, and brought Him to the brow of the hill on which their town was built, to throw Him down the cliff; World English Bible They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. Young's Literal Translation and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανασταντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). εξεβαλον verb - second aorist active indicative - third person ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολεως noun - genitive singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηγαγον verb - second aorist active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). οφρυος noun - genitive singular feminine ophrus  of-roos': the eye-brow or forehead, i.e. (figuratively) the brink of a precipice -- brow. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορους noun - genitive singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ου relative pronoun - genitive singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολις noun - nominative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ωκοδομητο verb - pluperfect passive indicative - third person singular oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατακρημνισαι verb - aorist active middle or passive deponent katakremnizo  kat-ak-rame-nid'-zo:  to precipitate down -- cast down headlong. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 4:29 FrenchLinks Luke 4:29 NIV • Luke 4:29 NLT • Luke 4:29 ESV • Luke 4:29 NASB • Luke 4:29 KJV • Luke 4:29 Bible Apps • Luke 4:29 Parallel • Bible Hub |