Jump to Previous Arm Communed Discuss Discussed Filled Full Furious Fury Jesus Madness Rage Restored Round Speaking Stretch Talked Talking Themselves Together WrathJump to Next Arm Communed Discuss Discussed Filled Full Furious Fury Jesus Madness Rage Restored Round Speaking Stretch Talked Talking Themselves Together WrathParallel Verses English Standard Version But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus. New American Standard Bible But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus. King James Bible And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. Holman Christian Standard Bible They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus. International Standard Version The others were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus. NET Bible But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus. Aramaic Bible in Plain English But they were filled with envy, and they were speaking one with another of what they should do to Yeshua. GOD'S WORD® Translation The scribes and Pharisees were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus. King James 2000 Bible And they were filled with fury; and discussed one with another what they might do to Jesus. American King James Version And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. American Standard Version But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. Douay-Rheims Bible And they were filled with madness; and they talked one with another, what they might do to Jesus. Darby Bible Translation But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus. English Revised Version But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. Webster's Bible Translation And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. Weymouth New Testament But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus. World English Bible But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus. Young's Literal Translation and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus. Lexicon αυτοι personal pronoun - nominative plural masculineautos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επλησθησαν verb - aorist passive indicative - third person pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. ανοιας noun - genitive singular feminine anoia  an'-oy-ah: stupidity; by implication, rage -- folly, madness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διελαλουν verb - imperfect active indicative - third person dialaleo  dee-al-al-eh'-o: to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish -- commune, noise abroad. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty ποιησειαν verb - aorist active passive deponent - third person - aeolic poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. Multilingual Luc 6:11 FrenchLinks Luke 6:11 NIV • Luke 6:11 NLT • Luke 6:11 ESV • Luke 6:11 NASB • Luke 6:11 KJV • Luke 6:11 Bible Apps • Luke 6:11 Parallel • Bible Hub |