Jump to Previous Almost Asia Completed Ended Fully Fury Hands Jews Laid Multitude Nearly Paul Province Rousing Seven Stir Stirred Temple Together Tumult WholeJump to Next Almost Asia Completed Ended Fully Fury Hands Jews Laid Multitude Nearly Paul Province Rousing Seven Stir Stirred Temple Together Tumult WholeParallel Verses English Standard Version When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, seeing him in the temple, stirred up the whole crowd and laid hands on him, New American Standard Bible When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, began to stir up all the crowd and laid hands on him, King James Bible And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, Holman Christian Standard Bible As the seven days were about to end, the Jews from Asia saw him in the temple complex, stirred up the whole crowd, and seized him, International Standard Version When the seven days were almost over, the Jews from Asia, seeing Paul in the Temple, stirred up a large crowd. They grabbed Paul, NET Bible When the seven days were almost over, the Jews from the province of Asia who had seen him in the temple area stirred up the whole crowd and seized him, Aramaic Bible in Plain English And when the seventh day arrived, the Jews of Asia saw him in The Temple, and they incited all the people against him and they laid hands upon him, GOD'S WORD® Translation When the seven days were almost over, the Jews from the province of Asia saw Paul in the temple courtyard. They stirred up the whole crowd and grabbed Paul. King James 2000 Bible And when the seven days were almost ended, the Jews who were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, American King James Version And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, American Standard Version And when the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him, Douay-Rheims Bible But when the seven days were drawing to an end, those Jews that were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands upon him, crying out: Darby Bible Translation And when the seven days were nearly completed, the Jews from Asia, having seen him in the temple, set all the crowd in a tumult, and laid hands upon him, English Revised Version And when the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude, and laid hands on him, Webster's Bible Translation And when the seven days were almost ended, the Jews who were from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, Weymouth New Testament But, when the seven days were nearly over, the Jews from the province of Asia, having seen Paul in the Temple, set about rousing the fury of all the people against him. World English Bible When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him, Young's Literal Translation And, as the seven days were about to be fully ended, the Jews from Asia having beheld him in the temple, were stirring up all the multitude, and they laid hands upon him, Lexicon ως adverbhos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εμελλον verb - imperfect active indicative - third person mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. ημεραι noun - nominative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. συντελεισθαι verb - present passive middle or passive deponent sunteleo  soon-tel-eh'-o: to complete entirely; generally, to execute -- end, finish, fulfil, make. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασιας noun - genitive singular feminine Asia  as-ee'-ah: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. θεασαμενοι verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine theaomai  theh-ah'-om-ahee: to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερω noun - dative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. συνεχεον verb - imperfect active indicative - third person sugcheo  soong-kheh'-o: to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar. παντα adjective - accusative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλον noun - accusative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεβαλον verb - second aorist active indicative - third person epiballo  ep-ee-bal'-lo: to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force) τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Actes 21:27 FrenchLinks Acts 21:27 NIV • Acts 21:27 NLT • Acts 21:27 ESV • Acts 21:27 NASB • Acts 21:27 KJV • Acts 21:27 Bible Apps • Acts 21:27 Parallel • Bible Hub |