Jump to Previous Begged Desired Entreated Found Invited Kept Reached Rome Seven Spend Tarry Towards WeekJump to Next Begged Desired Entreated Found Invited Kept Reached Rome Seven Spend Tarry Towards WeekParallel Verses English Standard Version There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome. New American Standard Bible There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome. King James Bible Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. Holman Christian Standard Bible There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome. International Standard Version There we found some brothers and were invited to stay with them for seven days. After this, we arrived in Rome. NET Bible There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome. Aramaic Bible in Plain English And we found brethren there and they begged of us and we stayed there seven days and then we went on to Rome. GOD'S WORD® Translation In Puteoli we discovered some believers who begged us to spend a week with them. King James 2000 Bible Where we found brethren, and were invited to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. American King James Version Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. American Standard Version where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome. Douay-Rheims Bible Where, finding brethren, we were desired to tarry with them seven days: and so we went to Rome. Darby Bible Translation where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome. English Revised Version where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome. Webster's Bible Translation Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went towards Rome. Weymouth New Testament Here we found brethren, who invited us to remain with them for a week; and so we reached Rome. World English Bible where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome. Young's Literal Translation where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came; Lexicon ου adverbhou  hoo: at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever). ευροντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. αδελφους noun - accusative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. παρεκληθημεν verb - aorist passive indicative - first person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιμειναι verb - aorist active middle or passive deponent epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρωμην noun - accusative singular feminine Rhome  hro'-may: strength; Roma, the capital of Italy -- Rome. ηλθομεν verb - second aorist active indicative - first person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. Multilingual Actes 28:14 FrenchLinks Acts 28:14 NIV • Acts 28:14 NLT • Acts 28:14 ESV • Acts 28:14 NASB • Acts 28:14 KJV • Acts 28:14 Bible Apps • Acts 28:14 Parallel • Bible Hub |