Jump to Previous Baal Ba'al Bent Bow Bowed Divine God's Image Kept Knee Knees Reserved Response Seven ThousandJump to Next Baal Ba'al Bent Bow Bowed Divine God's Image Kept Knee Knees Reserved Response Seven ThousandParallel Verses English Standard Version But what is God’s reply to him? “I have kept for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.” New American Standard Bible But what is the divine response to him? "I HAVE KEPT for Myself SEVEN THOUSAND MEN WHO HAVE NOT BOWED THE KNEE TO BAAL." King James Bible But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. Holman Christian Standard Bible But what was God's reply to him? I have left 7,000 men for Myself who have not bowed down to Baal. International Standard Version But what was the divine reply to him? "I have reserved for myself 7,000 people who have not knelt to worship Baal." NET Bible But what was the divine response to him? "I have kept for myself seven thousand people who have not bent the knee to Baal." Aramaic Bible in Plain English It was said to him by revelation, “Behold, I have left for myself 7000 men who have not bowed their knees and worshiped Baal.” GOD'S WORD® Translation But what was God's reply? God said, "I've kept 7,000 people for myself who have not knelt to worship Baal." King James 2000 Bible But what says the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. American King James Version But what said the answer of God to him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. American Standard Version But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal. Douay-Rheims Bible But what saith the divine answer to him? I have left me seven thousand men, that have not bowed their knees to Baal. Darby Bible Translation But what says the divine answer to him? I have left to myself seven thousand men, who have not bowed knee to Baal. English Revised Version But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal. Webster's Bible Translation But what saith the answer of God to him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal. Weymouth New Testament But what did God say to him in reply? "I have reserved for Myself 7,000 men who have never bent the knee to Baal." World English Bible But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal." Young's Literal Translation but what saith the divine answer to him? 'I left to Myself seven thousand men, who did not bow a knee to Baal.' Lexicon αλλα conjunctionalla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρηματισμος noun - nominative singular masculine chrematismos  khray-mat-is-mos':  a divine response or revelation -- answer of God. κατελιπον verb - second aorist active indicative - first person singular kataleipo  kat-al-i'-po: to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve. εμαυτω reflexive pronoun - first person dative singular masculine emautou  em-ow-too': of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself. επτακισχιλιους adjective - accusative plural masculine heptakischilioi  hep-tak-is-khil'-ee-oy:  seven times a thousand -- seven thousand. ανδρας noun - accusative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκαμψαν verb - aorist active indicative - third person kampto  kamp'-to:  to bend -- bow. γονυ noun - accusative singular neuter gonu  gon-oo':  the knee -- knee(-l). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βααλ proper noun Baal  bah'-al: Baal, a Phoenician deity (used as a symbol of idolatry) -- Baal. Multilingual Romains 11:4 FrenchLinks Romans 11:4 NIV • Romans 11:4 NLT • Romans 11:4 ESV • Romans 11:4 NASB • Romans 11:4 KJV • Romans 11:4 Bible Apps • Romans 11:4 Parallel • Bible Hub |