Jump to Previous Appear Response SideJump to Next Appear Response SideParallel Verses English Standard Version What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? New American Standard Bible What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? King James Bible What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? Holman Christian Standard Bible What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? International Standard Version What, then, can we say about all of this? If God is for us, who can be against us? NET Bible What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? Aramaic Bible in Plain English What therefore shall we say about these things? If God is for us, who is against us? GOD'S WORD® Translation What can we say about all of this? If God is for us, who can be against us? King James 2000 Bible What shall we then say to these things? If God is for us, who can be against us? American King James Version What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? American Standard Version What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? Douay-Rheims Bible What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us? Darby Bible Translation What shall we then say to these things? If God be for us, who against us? English Revised Version What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? Webster's Bible Translation What shall we then say to these things? If God is for us, who can be against us? Weymouth New Testament What then shall we say to this? If God is on our side, who is there to appear against us? World English Bible What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? Young's Literal Translation What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us? Lexicon τι interrogative pronoun - accusative singular neutertis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ερουμεν verb - future active indicative - first person ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. Multilingual Romains 8:31 FrenchLinks Romans 8:31 NIV • Romans 8:31 NLT • Romans 8:31 ESV • Romans 8:31 NASB • Romans 8:31 KJV • Romans 8:31 Bible Apps • Romans 8:31 Parallel • Bible Hub |