Jump to Previous Abide Consent Consented Declined Desired Longer Period Requested Spend Tarry TimeJump to Next Abide Consent Consented Declined Desired Longer Period Requested Spend Tarry TimeParallel Verses English Standard Version When they asked him to stay for a longer period, he declined. New American Standard Bible When they asked him to stay for a longer time, he did not consent, King James Bible When they desired him to tarry longer time with them, he consented not; Holman Christian Standard Bible And though they asked him to stay for a longer time, he declined, International Standard Version They asked him to stay longer, but he refused. NET Bible When they asked him to stay longer, he would not consent, Aramaic Bible in Plain English And they were asking him to tarry with them, and he did not consent, GOD'S WORD® Translation The Jews asked him to stay longer, but he refused. King James 2000 Bible When they desired him to tarry a longer time with them, he consented not; American King James Version When they desired him to tarry longer time with them, he consented not; American Standard Version And when they asked him to abide a longer time, he consented not; Douay-Rheims Bible And when they desired him, that he would tarry a longer time, he consented not; Darby Bible Translation And when they asked him that he would remain for a longer time with them he did not accede, English Revised Version And when they asked him to abide a longer time, he consented not; Webster's Bible Translation When they desired him to tarry longer time with them, he consented not: Weymouth New Testament When they asked him to remain longer he did not consent, World English Bible When they asked him to stay with them a longer time, he declined; Young's Literal Translation and they having requested him to remain a longer time with them, he did not consent, Lexicon ερωτωντων verb - present active participle - genitive plural masculine erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. πλειονα adjective - accusative singular masculine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. μειναι verb - aorist active middle or passive deponent meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επενευσεν verb - aorist active indicative - third person singular epineuo  ep-een-yoo'-o: to nod at, i.e. (by implication) to assent -- consent. Multilingual Actes 18:20 FrenchLinks Acts 18:20 NIV • Acts 18:20 NLT • Acts 18:20 ESV • Acts 18:20 NASB • Acts 18:20 KJV • Acts 18:20 Bible Apps • Acts 18:20 Parallel • Bible Hub |