Jump to Previous Abroad Awe Conversation Country Dwelling Dwelt Fear Filled Hill Hill-Country Judaea Judea Matters Neighbors Noised Reports Round Sayings Subject Talk Talked Talking Throughout WholeJump to Next Abroad Awe Conversation Country Dwelling Dwelt Fear Filled Hill Hill-Country Judaea Judea Matters Neighbors Noised Reports Round Sayings Subject Talk Talked Talking Throughout WholeParallel Verses English Standard Version And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea, New American Standard Bible Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea. King James Bible And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. Holman Christian Standard Bible Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea. International Standard Version Fear came over all their neighbors, and throughout the hill country of Judea all these things were being discussed. NET Bible All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about. Aramaic Bible in Plain English And there was awe upon all of their neighbors, and in all the mountains of Judea these things were being spoken. GOD'S WORD® Translation All their neighbors were filled with awe. Throughout the mountain region of Judea, people talked about everything that had happened. King James 2000 Bible And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were spread abroad throughout all the hill country of Judea. American King James Version And fear came on all that dwelled round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. American Standard Version And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. Douay-Rheims Bible And fear came upon all their neighbours; and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea. Darby Bible Translation And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation. English Revised Version And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. Webster's Bible Translation And fear came on all that dwelt around them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill-country of Judea. Weymouth New Testament And all who lived round about them were filled with awe, and throughout the hill country of Judaea reports of all these things were spread abroad. World English Bible Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea. Young's Literal Translation And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole φοβος noun - nominative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περιοικουντας verb - present active participle - accusative plural masculine perioikeo  per-ee-oy-keh'-o: to reside around, i.e. be a neighbor -- dwell round about. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ολη adjective - dative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορεινη adjective - dative singular feminine oreinos  or-i-nos: mountainous, i.e. the Highlands (of Judaea) -- hill country. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιας noun - genitive singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. διελαλειτο verb - imperfect passive indicative - third person singular dialaleo  dee-al-al-eh'-o: to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish -- commune, noise abroad. παντα adjective - nominative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - nominative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. Multilingual Luc 1:65 FrenchLinks Luke 1:65 NIV • Luke 1:65 NLT • Luke 1:65 ESV • Luke 1:65 NASB • Luke 1:65 KJV • Luke 1:65 Bible Apps • Luke 1:65 Parallel • Bible Hub |