Luke 2:17
Jump to Previous
Abroad Account Child Country Spread Statement Widely Word
Jump to Next
Abroad Account Child Country Spread Statement Widely Word
Parallel Verses
English Standard Version
And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child.

New American Standard Bible
When they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child.

King James Bible
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

Holman Christian Standard Bible
After seeing them, they reported the message they were told about this child,

International Standard Version
When they saw this, they repeated what they had been told about this child.

NET Bible
When they saw him, they related what they had been told about this child,

Aramaic Bible in Plain English
“And when they had seen, they made known the words that had been spoken with them about The Boy.”

GOD'S WORD® Translation
When they saw the child, they repeated what they had been told about him.

King James 2000 Bible
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

American King James Version
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

American Standard Version
And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.

Douay-Rheims Bible
And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.

Darby Bible Translation
and having seen it they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child.

English Revised Version
And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.

Webster's Bible Translation
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

Weymouth New Testament
And when they saw the child, they told what had been said to them about Him;

World English Bible
When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.

Young's Literal Translation
and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.
Lexicon
ιδοντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
διεγνωρισαν  verb - aorist active indicative - third person
diagnorizo  dee-ag-no-rid'-zo:  to tell abroad -- make known.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηματος  noun - genitive singular neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαληθεντος  verb - aorist passive participle - genitive singular neuter
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδιου  noun - genitive singular neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular neuter
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
Multilingual
Luc 2:17 French

Lucas 2:17 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:17 Chinese Bible

Links
Luke 2:17 NIVLuke 2:17 NLTLuke 2:17 ESVLuke 2:17 NASBLuke 2:17 KJVLuke 2:17 Bible AppsLuke 2:17 ParallelBible Hub
Luke 2:16
Top of Page
Top of Page