Jump to Previous Abroad Account Child Country Spread Statement Widely WordJump to Next Abroad Account Child Country Spread Statement Widely WordParallel Verses English Standard Version And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child. New American Standard Bible When they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child. King James Bible And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. Holman Christian Standard Bible After seeing them, they reported the message they were told about this child, International Standard Version When they saw this, they repeated what they had been told about this child. NET Bible When they saw him, they related what they had been told about this child, Aramaic Bible in Plain English “And when they had seen, they made known the words that had been spoken with them about The Boy.” GOD'S WORD® Translation When they saw the child, they repeated what they had been told about him. King James 2000 Bible And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. American King James Version And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. American Standard Version And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child. Douay-Rheims Bible And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child. Darby Bible Translation and having seen it they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child. English Revised Version And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child. Webster's Bible Translation And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. Weymouth New Testament And when they saw the child, they told what had been said to them about Him; World English Bible When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child. Young's Literal Translation and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child. Lexicon ιδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). διεγνωρισαν verb - aorist active indicative - third person diagnorizo  dee-ag-no-rid'-zo:  to tell abroad -- make known. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματος noun - genitive singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαληθεντος verb - aorist passive participle - genitive singular neuter laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδιου noun - genitive singular neuter paidion  pahee-dee'-on: a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular neuter toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. Multilingual Luc 2:17 FrenchLinks Luke 2:17 NIV • Luke 2:17 NLT • Luke 2:17 ESV • Luke 2:17 NASB • Luke 2:17 KJV • Luke 2:17 Bible Apps • Luke 2:17 Parallel • Bible Hub |