Jump to Previous Arms Blessed Bondman Bond-Servant Depart Dismiss Lettest Master Peace Promised Releasing Servant Sovereign WordJump to Next Arms Blessed Bondman Bond-Servant Depart Dismiss Lettest Master Peace Promised Releasing Servant Sovereign WordParallel Verses English Standard Version “Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word; New American Standard Bible "Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word; King James Bible Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: Holman Christian Standard Bible Now, Master, You can dismiss Your slave in peace, as You promised. International Standard Version "Master, now you are dismissing your servant in peace according to your promise, NET Bible "Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace. Aramaic Bible in Plain English “Now send your servant in peace, my Lord, according to your word.” GOD'S WORD® Translation "Now, Lord, you are allowing your servant to leave in peace as you promised. King James 2000 Bible Lord, now let your servant depart in peace, according to your word: American King James Version Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word: American Standard Version Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace; Douay-Rheims Bible Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace; Darby Bible Translation Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace; English Revised Version Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace; Webster's Bible Translation Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: Weymouth New Testament "Now, O Sovereign Lord, Thou dost send Thy servant away in peace, in fulfilment of Thy word, World English Bible "Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace; Young's Literal Translation 'Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace, Lexicon νυν adverbnun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate απολυεις verb - present active indicative - second person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλον noun - accusative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. δεσποτα noun - vocative singular masculine despotes  des-pot'-ace: an absolute ruler (despot) -- Lord, master. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρημα noun - accusative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ειρηνη noun - dative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. Multilingual Luc 2:29 FrenchLinks Luke 2:29 NIV • Luke 2:29 NLT • Luke 2:29 ESV • Luke 2:29 NASB • Luke 2:29 KJV • Luke 2:29 Bible Apps • Luke 2:29 Parallel • Bible Hub |