Jump to Previous Caesar Caesar's Cesar Cesar's Cried Declares Efforts Friend Jews Kept Makes Maketh Opposes Pilate Receiving Release Releasing Result Seeking Sets Shouting Sought Speaketh Speaks ThenceforthJump to Next Caesar Caesar's Cesar Cesar's Cried Declares Efforts Friend Jews Kept Makes Maketh Opposes Pilate Receiving Release Releasing Result Seeking Sets Shouting Sought Speaketh Speaks ThenceforthParallel Verses English Standard Version From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar’s friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar.” New American Standard Bible As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, "If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar." King James Bible And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar. Holman Christian Standard Bible From that moment Pilate made every effort to release Him. But the Jews shouted, "If you release this man, you are not Caesar's friend. Anyone who makes himself a king opposes Caesar!" International Standard Version From then on, Pilate tried to release him, but the Jewish leaders kept shouting, "If you release this fellow, you're not a friend of Caesar! Anyone who claims to be a king is defying Caesar!" NET Bible From this point on, Pilate tried to release him. But the Jewish leaders shouted out, "If you release this man, you are no friend of Caesar! Everyone who claims to be a king opposes Caesar!" Aramaic Bible in Plain English Because of this Pilate wanted to release him, but the Judeans were crying out, “If you release this man, you are not Caesar's friend, for everyone who makes himself King is an adversary of Caesar.” GOD'S WORD® Translation When Pilate heard what Jesus said, he wanted to free him. But the Jews shouted, "If you free this man, you're not a friend of the emperor. Anyone who claims to be a king is defying the emperor." King James 2000 Bible And from there on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whosoever makes himself a king speaks against Caesar. American King James Version And from thereafter Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whoever makes himself a king speaks against Caesar. American Standard Version Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Caesar's friend: every one that maketh himself a king speaketh against Caesar. Douay-Rheims Bible And from henceforth Pilate sought to release him. But the Jews cried out, saying: If thou release this man, thou art not Caesar's friend. For whosoever maketh himself a king, speaketh against Caesar. Darby Bible Translation From this time Pilate sought to release him; but the Jews cried out saying, If thou releasest this man, thou art not a friend to Caesar. Every one making himself a king speaks against Caesar. English Revised Version Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Caesar's friend: every one that maketh himself a king speaketh against Caesar. Webster's Bible Translation And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Cesar's friend. Whoever maketh himself a king, speaketh against Cesar. Weymouth New Testament Upon receiving this answer, Pilate was for releasing Him. But the Jews kept shouting, "If you release this man, you are no friend of Caesar's. Every one who sets himself up as king declares himself a rebel against Caesar." World English Bible At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!" Young's Literal Translation From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, 'If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.' Lexicon εκ prepositionek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) τουτου demonstrative pronoun - genitive singular neuter toutou too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. εζητει verb - imperfect active indicative - third person singular zeteo dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιλατος noun - nominative singular masculine Pilatos pil-at'-os: close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate. απολυσαι verb - aorist active middle or passive deponent apoluo ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. εκραζον verb - imperfect active indicative - third person krazo krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εαν conditional ean eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. απολυσης verb - aorist active subjunctive - second person singular apoluo ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ει verb - present indicative - second person singular ei i: thou art -- art, be. φιλος adjective - nominative singular masculine philos fee'-los: actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.) -- friend. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καισαρος noun - genitive singular masculine Kaisar kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. πας adjective - nominative singular masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεα noun - accusative singular masculine basileus bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ποιων verb - present active participle - nominative singular masculine poieo poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αντιλεγει verb - present active indicative - third person singular antilego an-til'-eg-o: to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against. τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καισαρι noun - dative singular masculine Kaisar kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. Multilingual Jean 19:12 FrenchLinks John 19:12 NIV • John 19:12 NLT • John 19:12 ESV • John 19:12 NASB • John 19:12 KJV • John 19:12 Bible Apps • John 19:12 Parallel • Bible Hub |