Jump to Previous Authority Clear Cross Crucify Death Either Free Pilate Power Realize Refuse Release Speak Speakest SpeakingJump to Next Authority Clear Cross Crucify Death Either Free Pilate Power Realize Refuse Release Speak Speakest SpeakingParallel Verses English Standard Version So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” New American Standard Bible So Pilate said to Him, "You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?" King James Bible Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? Holman Christian Standard Bible So Pilate said to Him, "You're not talking to me? Don't You know that I have the authority to release You and the authority to crucify You?" International Standard Version So Pilate asked him, "Aren't you going to speak to me? You realize, don't you, that I have the authority to release you and the authority to crucify you?" NET Bible So Pilate said, "Do you refuse to speak to me? Don't you know I have the authority to release you, and to crucify you?" Aramaic Bible in Plain English Pilate said to him, “Are you not speaking with me? Do you not know that I have power to release you and I have power to crucify you?” GOD'S WORD® Translation So Pilate said to Jesus, "Aren't you going to answer me? Don't you know that I have the authority to free you or to crucify you?" King James 2000 Bible Then said Pilate unto him, Speak you not unto me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you? American King James Version Then said Pilate to him, Speak you not to me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you? American Standard Version Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee? Douay-Rheims Bible Pilate therefore saith to him: Speakest thou not to me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and I have power to release thee? Darby Bible Translation Pilate therefore says to him, Speakest thou not to me? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee? English Revised Version Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee? Webster's Bible Translation Then saith Pilate to him, Speakest thou not to me? knowest thou not, that I have power to crucify thee, and have power to release thee? Weymouth New Testament "Do you refuse to speak even to me?" asked Pilate; "do you not know that I have it in my power either to release you or to crucify you?" World English Bible Pilate therefore said to him, "Aren't you speaking to me? Don't you know that I have power to release you, and have power to crucify you?" Young's Literal Translation Pilate, therefore, saith to him, 'To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?' Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιλατος noun - nominative singular masculine Pilatos pil-at'-os: close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi em-oy': to me -- I, me, mine, my. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λαλεις verb - present active indicative - second person singular laleo lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδας verb - perfect active indicative - second person singular eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. εχω verb - present active indicative - first person singular echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold σταυρωσαι verb - aorist active middle or passive deponent stauroo stow-ro'-o: to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify. σε personal pronoun - second person accusative singular se seh: thee -- thee, thou, thy house. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. εχω verb - present active indicative - first person singular echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold απολυσαι verb - aorist active middle or passive deponent apoluo ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce σε personal pronoun - second person accusative singular se seh: thee -- thee, thou, thy house. Multilingual Jean 19:10 FrenchLinks John 19:10 NIV • John 19:10 NLT • John 19:10 ESV • John 19:10 NASB • John 19:10 KJV • John 19:10 Bible Apps • John 19:10 Parallel • Bible Hub |