Jump to Previous Backward Beholdeth Beholds Herself Idea Jesus Realize Recognize Round Speaking Standing TurnedJump to Next Backward Beholdeth Beholds Herself Idea Jesus Realize Recognize Round Speaking Standing TurnedParallel Verses English Standard Version Having said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. New American Standard Bible When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. King James Bible And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Holman Christian Standard Bible Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus. International Standard Version After she had said this, she turned around and noticed Jesus standing there, without realizing that it was Jesus. NET Bible When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus. Aramaic Bible in Plain English She said this and turned and saw Yeshua standing and she did not know that he was Yeshua. GOD'S WORD® Translation After she said this, she turned around and saw Jesus standing there. However, she didn't know that it was Jesus. King James 2000 Bible And when she had thus spoke, she turned back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. American King James Version And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. American Standard Version When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Douay-Rheims Bible When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus. Darby Bible Translation Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing there, and knew not that it was Jesus. English Revised Version When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Webster's Bible Translation And when she had thus said, she turned herself about, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Weymouth New Testament While she was speaking, she turned round and saw Jesus standing there, but did not recognize Him. World English Bible When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus. Young's Literal Translation and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ειπουσα verb - second aorist active passive - nominative singular feminine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. εστραφη verb - second aorist passive indicative - third person singular strepho  stref'-o: to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θεωρει verb - present active indicative - third person singular theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εστωτα verb - perfect active passive - accusative singular masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηδει verb - pluperfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are Multilingual Jean 20:14 FrenchLinks John 20:14 NIV • John 20:14 NLT • John 20:14 ESV • John 20:14 NASB • John 20:14 KJV • John 20:14 Bible Apps • John 20:14 Parallel • Bible Hub |