John 20:11
Jump to Previous
Aloud Beholdeth Bent Crying Enter Hole Mary Meanwhile Messengers Outside Rock Sepulcher Sepulchre Sitting Standing Stood Stooped Tomb Weeping Wept White
Jump to Next
Aloud Beholdeth Bent Crying Enter Hole Mary Meanwhile Messengers Outside Rock Sepulcher Sepulchre Sitting Standing Stood Stooped Tomb Weeping Wept White
Parallel Verses
English Standard Version
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.

New American Standard Bible
But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;

King James Bible
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

Holman Christian Standard Bible
But Mary stood outside facing the tomb, crying. As she was crying, she stooped to look into the tomb.

International Standard Version
Meanwhile, Mary stood crying outside the tomb. As she cried, she bent over and looked into the tomb.

NET Bible
But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she bent down and looked into the tomb.

Aramaic Bible in Plain English
But Maryam was standing at the tomb and was weeping, and while weeping she looked inside the tomb.

GOD'S WORD® Translation
Mary, however, stood there and cried as she looked at the tomb. As she cried, she bent over and looked inside.

King James 2000 Bible
But Mary stood outside at the sepulcher weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulcher,

American King James Version
But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulcher,

American Standard Version
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;

Douay-Rheims Bible
But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre,

Darby Bible Translation
But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,

English Revised Version
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;

Webster's Bible Translation
But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept she stooped down to look into the sepulcher,

Weymouth New Testament
Meanwhile Mary remained standing near the tomb, weeping aloud. She did not enter the tomb, but as she wept she stooped and looked in,

World English Bible
But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb,

Young's Literal Translation
and Mary was standing near the tomb, weeping without; as she was weeping, then, she stooped down to the tomb, and beholdeth two messengers in white, sitting,
Lexicon
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειστηκει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειον  noun - accusative singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
κλαιουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εκλαιεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
παρεκυψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
parakupto  par-ak-oop'-to:  to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within) -- look (into), stoop down.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειον  noun - accusative singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
Multilingual
Jean 20:11 French

Juan 20:11 Biblia Paralela

約 翰 福 音 20:11 Chinese Bible

Links
John 20:11 NIVJohn 20:11 NLTJohn 20:11 ESVJohn 20:11 NASBJohn 20:11 KJVJohn 20:11 Bible AppsJohn 20:11 ParallelBible Hub
John 20:10
Top of Page
Top of Page