Jump to Previous Death Disciple Follow Following Glorify Glory Indicate Jesus Kind Manner Peter Pointing Show Signifying Sort SpeakingJump to Next Death Disciple Follow Following Glorify Glory Indicate Jesus Kind Manner Peter Pointing Show Signifying Sort SpeakingParallel Verses English Standard Version (This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, “Follow me.” New American Standard Bible Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me!" King James Bible This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. Holman Christian Standard Bible He said this to signify by what kind of death he would glorify God. After saying this, He told him, "Follow Me!" International Standard Version Now he said this to show by what kind of death he would glorify God. After saying this, Jesus told him, "Keep following me." NET Bible (Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God.) After he said this, Jesus told Peter, "Follow me." Aramaic Bible in Plain English But he said this to show by what death he was going to glorify God. And after he had said these things, he said to him, “Come after me.” GOD'S WORD® Translation Jesus said this to show by what kind of death Peter would bring glory to God. After saying this, Jesus told Peter, "Follow me!" King James 2000 Bible This spoke he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he said unto him, Follow me. American King James Version This spoke he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he said to him, Follow me. American Standard Version Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. Douay-Rheims Bible And this he said, signifying by what death he should glorify God. And when he had said this, he saith to him: Follow me. Darby Bible Translation But he said this signifying by what death he should glorify God. And having said this, he says to him, Follow me. English Revised Version Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. Webster's Bible Translation This he spoke, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith to him, Follow me. Weymouth New Testament This He said to indicate the kind of death by which that disciple would bring glory to God; and after speaking thus He said to him, "Follow me." World English Bible Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me." Young's Literal Translation and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, 'Be following me.' Lexicon τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neutertouto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. σημαινων verb - present active participle - nominative singular masculine semaino say-mah'-ee-no: to indicate -- signify. ποιω interrogative pronoun - dative singular masculine poios poy'-os: individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which. θανατω noun - dative singular masculine thanatos than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. δοξασει verb - future active indicative - third person singular doxazo dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ειπων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ακολουθει verb - present active imperative - second person singular akoloutheo ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. Multilingual Jean 21:19 FrenchLinks John 21:19 NIV • John 21:19 NLT • John 21:19 ESV • John 21:19 NASB • John 21:19 KJV • John 21:19 Bible Apps • John 21:19 Parallel • Bible Hub |