Jump to Previous Able Behalf Follow Lay Master Peter Right Sake Sir WhereforeJump to Next Able Behalf Follow Lay Master Peter Right Sake Sir WhereforeParallel Verses English Standard Version Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” New American Standard Bible Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You." King James Bible Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. Holman Christian Standard Bible Lord," Peter asked, "why can't I follow You now? I will lay down my life for You!" International Standard Version "Lord, why can't I follow you now?" Peter asked him. "I would lay down my life for you!" NET Bible Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!" Aramaic Bible in Plain English Shimeon Kaypha said to him, “My Lord, why cannot I come after you now? I will lay down my life for you.” GOD'S WORD® Translation Peter said to Jesus, "Lord, why can't I follow you now? I'll give my life for you." King James 2000 Bible Peter said unto him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake. American King James Version Peter said to him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake. American Standard Version Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee. Douay-Rheims Bible Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee. Darby Bible Translation Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee. English Revised Version Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee. Webster's Bible Translation Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. Weymouth New Testament "Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf. World English Bible Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you." Young's Literal Translation Peter saith to him, 'Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;' Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πετρος noun - nominative singular masculine Petros pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. κυριε noun - vocative singular masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δια preposition dia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυναμαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular dunamai doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. σοι personal pronoun - second person dative singular soi soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ακολουθησαι verb - aorist active middle or passive deponent akoloutheo ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αρτι adverb arti ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. υπερ preposition huper hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. θησω verb - future active indicative - first person singular tithemi tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. Multilingual Jean 13:37 FrenchLinks John 13:37 NIV • John 13:37 NLT • John 13:37 ESV • John 13:37 NASB • John 13:37 KJV • John 13:37 Bible Apps • John 13:37 Parallel • Bible Hub |