Jump to Previous Denaries Denarii Hundred Money Ointment Pence Perfume Poor Shillings Sold Three Traded Wages Wasn't Wherefore Worth Year'sJump to Next Denaries Denarii Hundred Money Ointment Pence Perfume Poor Shillings Sold Three Traded Wages Wasn't Wherefore Worth Year'sParallel Verses English Standard Version “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” New American Standard Bible "Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to poor people?" King James Bible Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? Holman Christian Standard Bible Why wasn't this fragrant oil sold for 300 denarii and given to the poor?" International Standard Version "Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?" NET Bible "Why wasn't this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?" Aramaic Bible in Plain English “Why was not this oil sold for 300 denarii and given to the poor?” GOD'S WORD® Translation "Why wasn't this perfume sold for a high price and the money given to the poor?" King James 2000 Bible Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? American King James Version Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? American Standard Version Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor? Douay-Rheims Bible Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? Darby Bible Translation Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor? English Revised Version Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? Webster's Bible Translation Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? Weymouth New Testament "Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?" World English Bible "Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?" Young's Literal Translation 'Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?' Lexicon δια prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μυρον noun - nominative singular neuter muron  moo'-ron: myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επραθη verb - aorist passive indicative - third person singular piprasko  pip-ras'-ko: to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell. τριακοσιων adjective - genitive plural masculine triakosioi  tree-ak-os'-ee-oy:  three hundred -- three hundred. δηναριων noun - genitive plural neuter denarion  day-nar'-ee-on: a denarius (or ten asses) -- pence, penny(-worth). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδοθη verb - aorist passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) πτωχοις adjective - dative plural masculine ptochos  pto-khos': a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense -- beggar(-ly), poor. Multilingual Jean 12:5 FrenchLinks John 12:5 NIV • John 12:5 NLT • John 12:5 ESV • John 12:5 NASB • John 12:5 KJV • John 12:5 Bible Apps • John 12:5 Parallel • Bible Hub |