Romans 1:23
Jump to Previous
Animals Beasts Birds Changed Corruptible Crawling Creatures Creeping Eternal Fourfooted Four-Footed Fowls Glory Image Images Immortal Imperishable Incorruptible Instead Likeness Mortal Perishable Quadrupeds Reptiles Resembling Traded Worshipped Worshipping
Jump to Next
Animals Beasts Birds Changed Corruptible Crawling Creatures Creeping Eternal Fourfooted Four-Footed Fowls Glory Image Images Immortal Imperishable Incorruptible Instead Likeness Mortal Perishable Quadrupeds Reptiles Resembling Traded Worshipped Worshipping
Parallel Verses
English Standard Version
and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man and birds and animals and creeping things.

New American Standard Bible
and exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible man and of birds and four-footed animals and crawling creatures.

King James Bible
And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Holman Christian Standard Bible
and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.

International Standard Version
and exchanged the glory of the immortal God for images that looked like mortal human beings, birds, four-footed animals, and reptiles.

NET Bible
and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings or birds or four-footed animals or reptiles.

Aramaic Bible in Plain English
And they changed the glory of God, who is indestructible, into the likeness of the image of man, which is destructible, and into the likeness of birds and of four footed animals and of creeping things of The Earth.

GOD'S WORD® Translation
They exchanged the glory of the immortal God for statues that looked like mortal humans, birds, animals, and snakes.

King James 2000 Bible
And changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things.

American King James Version
And changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and four footed beasts, and creeping things.

American Standard Version
and changed the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed beasts, and creeping things.

Douay-Rheims Bible
And they changed the glory of the incorruptible God into the likeness of the image of a corruptible man, and of birds, and of fourfooted beasts, and of creeping things.

Darby Bible Translation
and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of an image of corruptible man and of birds and quadrupeds and reptiles.

English Revised Version
and changed the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed beasts, and creeping things.

Webster's Bible Translation
And changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping animals.

Weymouth New Testament
and, instead of worshipping the imperishable God, they worshipped images resembling perishable man or resembling birds or beasts or reptiles.

World English Bible
and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed animals, and creeping things.

Young's Literal Translation
and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of an image of corruptible man, and of fowls, and of quadrupeds, and of reptiles.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλλαξαν  verb - aorist active indicative - third person
allasso  al-las'-so:  to make different -- change.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αφθαρτου  adjective - genitive singular masculine
aphthartos  af'-thar-tos:  undecaying (in essence or continuance) -- not (in-, un-)corruptible, immortal.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ομοιωματι  noun - dative singular neuter
homoioma  hom-oy'-o-mah:  a form; abstractly, resemblance -- made like to, likeness, shape, similitude.
εικονος  noun - genitive singular feminine
eikon  i-kone':  a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image.
φθαρτου  adjective - genitive singular masculine
phthartos  fthar-tos':  decayed, i.e. (by implication) perishable -- corruptible.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πετεινων  noun - genitive plural neuter
peteinon  pet-i-non':  a flying animal, i.e. bird -- bird, fowl.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τετραποδων  adjective - genitive plural neuter
tetrapous  tet-rap'-ooce:  a quadruped -- fourfooted beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ερπετων  noun - genitive plural neuter
herpeton  her-pet-on':  a reptile, i.e. (by Hebraism) a small animal -- creeping thing, serpent.
Multilingual
Romains 1:23 French

Romanos 1:23 Biblia Paralela

羅 馬 書 1:23 Chinese Bible

Links
Romans 1:23 NIVRomans 1:23 NLTRomans 1:23 ESVRomans 1:23 NASBRomans 1:23 KJVRomans 1:23 Bible AppsRomans 1:23 ParallelBible Hub
Romans 1:22
Top of Page
Top of Page