Jump to Previous Bodies Body Cause Causing Cravings Death Desires Evil Lusts Mortal Obey Passions Power Reign Ruling Sin Subjection Thereof WayJump to Next Bodies Body Cause Causing Cravings Death Desires Evil Lusts Mortal Obey Passions Power Reign Ruling Sin Subjection Thereof WayParallel Verses English Standard Version Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions. New American Standard Bible Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts, King James Bible Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. Holman Christian Standard Bible Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey its desires. International Standard Version Therefore, do not let sin rule your mortal bodies so that you obey their desires. NET Bible Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires, Aramaic Bible in Plain English Sin shall not therefore reign in your dead body so that you shall obey its desires, GOD'S WORD® Translation Therefore, never let sin rule your physical body so that you obey its desires. King James 2000 Bible Let not sin therefore reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. American King James Version Let not sin therefore reign in your mortal body, that you should obey it in the lusts thereof. American Standard Version Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof: Douay-Rheims Bible Let no sin therefore reign in your mortal body, so as to obey the lusts thereof. Darby Bible Translation Let not sin therefore reign in your mortal body to obey its lusts. English Revised Version Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof: Webster's Bible Translation Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts of it. Weymouth New Testament Let not Sin therefore reign as king in your mortal bodies, causing you to be in subjection to their cravings; World English Bible Therefore don't let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. Young's Literal Translation Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires; Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. βασιλευετω verb - present active imperative - third person singular basileuo  bas-il-yoo'-o: to rule -- king, reign. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θνητω adjective - dative singular neuter thnetos  thnay-tos':  liable to die -- mortal(-ity). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπακουειν verb - present active infinitive hupakouo  hoop-ak-oo'-o: to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιθυμιαις noun - dative plural feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). αυτου personal pronoun - genitive singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Romains 6:12 FrenchLinks Romans 6:12 NIV • Romans 6:12 NLT • Romans 6:12 ESV • Romans 6:12 NASB • Romans 6:12 KJV • Romans 6:12 Bible Apps • Romans 6:12 Parallel • Bible Hub |